विभीषणाभिषेकः
The Consecration of Vibhishana and Counsel on Crossing the Ocean
पादयोश्शरणान्वेषीचतुर्भिस्सहराक्षसैः ।अब्रवीच्चतदावाक्यंरामंप्रतिविभीषणः ।।6.19.3।।धर्मयुक्तंचयुक्तंचसाम्प्रतंसम्प्रहर्षणम् ।
pādayoḥ śaraṇānveṣī caturbhiḥ saha rākṣasaiḥ | abravīc ca tadā vākyaṃ rāmaṃ prati vibhīṣaṇaḥ ||6.19.3|| dharmayuktaṃ ca yuktaṃ ca sāmprataṃ sampraharṣaṇam |
เมื่อวิภีษณะพร้อมด้วยยักษ์สี่ตน แสวงที่พึ่ง ณ พระบาทของพระรามแล้ว จึงกราบทูลพระรามด้วยถ้อยคำอันประกอบด้วยธรรม เหมาะสมยิ่ง และเปี่ยมด้วยความมั่นใจในกาลนั้นกับความปีติยินดีใหญ่หลวง
Thereafter Vibheeshana and the four Rakshasas who sought shelter prostrated lying at the feet of Rama expressing their duty, duly and placing confidence in Rama who spoke these words showing extreme joy.
Dharma is expressed through śaraṇāgati (seeking rightful refuge) and speaking truthfully and appropriately in a morally charged situation.
Vibhīṣaṇa arrives with four companions, approaches Rāma for protection, and begins addressing him with dharmic, fitting words.
Vibhīṣaṇa’s commitment to dharma over factional ties, and disciplined, ethical speech.