Next Verse

Shloka 1

विभीषणाभिषेकः

The Consecration of Vibhishana and Counsel on Crossing the Ocean

राघवेणाभयेदत्तेसन्नतोरावणानुजः ।विभीषणोमहाप्राज्ञोभूमिंसमवलोकयन् ।।6.19.1।।

rāghaveṇābhaye datte sannato rāvaṇānujaḥ | vibhīṣaṇo mahāprājño bhūmiṃ samavalokayan ||

ครั้นเมื่อพระราฆวะประทานอภัยแล้ว วิภีษณะผู้ทรงปัญญายิ่ง น้องแห่งราวณะ ก็นอบน้อมก้มลง แลทอดพระเนตรสู่พื้นดิน เตรียมตนลงสู่ความสวามิภักดิ์

राघवेणby Rāghava (Rama)
राघवेण:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
अभयेin (the matter of) safety; in fearlessness
अभये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location-Context)
TypeNoun
Rootअभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
दत्ते(having been) given/granted
दत्ते:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Context)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); ‘दत्ते (अभये)’ = ‘when safety was granted’
सन्नतःbowed down; humble
सन्नतः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeAdjective
Rootसन्नत (प्रातिपदिक; √नम् धातु-आधारित)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
रावणानुजःRāvaṇa’s younger brother
रावणानुजः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक) + अनुज (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (Genitive Tatpuruṣa): ‘रावणस्य अनुजः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विभीषणःVibhīṣaṇa
विभीषणः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootविभीषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महाप्राज्ञःvery wise
महाप्राज्ञः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + प्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: ‘महान् प्राज्ञः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भूमिम्the ground/earth
भूमिम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
समवलोकयन्looking around
समवलोकयन्:
कर्ता (Kartā/Agent)
TypeVerb
Rootसम्-अव-लोक् (धातु) + शतृ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रिया-विशेषणभावे ‘looking around’

"It strikes me that in this regard, as it is openly known for all the kings or at least in a subtle manner from a worldly point of view."

R
Rāma (Rāghava)
V
Vibhīṣaṇa
R
Rāvaṇa

FAQs

Śaraṇāgati-dharma: granting protection (abhaya) to one seeking refuge, and responding with humility and sincerity when protection is received.

After deliberation, Rāma assures Vibhīṣaṇa of safety; Vibhīṣaṇa responds with respectful submission.

Rāma’s protective righteousness and Vibhīṣaṇa’s humility and trust in dharma.