Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

विभीषणागमनम्

Vibhīṣaṇa’s Arrival and the Debate on Refuge

त्वंहिसत्यव्रतश्शूरोधार्मिकोदृढविक्रमः ।परीक्ष्यकारीस्मृतिमान्निसृष्टात्मासुहृत्सुच ।।6.17.36।।

tvaṁ hi satyavrataḥ śūro dhārmiko dṛḍhavikramaḥ |

parīkṣyakārī smṛtimān nisṛṣṭātmā suhṛtsu ca ||6.17.36||

ท่านเป็นผู้ตั้งมั่นในสัตย์ปฏิญาณ เป็นวีรบุรุษผู้ทรงธรรม มีกำลังกล้าหาญมั่นคง; ท่านกระทำการหลังไตร่ตรอง ระลึกถึงจารีตโบราณ และอุทิศใจทั้งสิ้นแก่สหายทั้งหลาย

त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), उत्तमपुरुषार्थे मध्यमपुरुष-प्रयोगः; एकवचनम्, प्रथमा (1st case, nominative), पुल्लिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-निर्लिङ्ग-प्रयोगः (gender-neutral pronoun)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ-प्रयोगः (indeed/for)
सत्यव्रतःone whose vow is truthful
सत्यव्रतः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of त्वम्)
TypeAdjective
Rootसत्य-व्रत (प्रातिपदिक; सत्य + व्रत)
Formतत्पुरुष-समासः (determinative): सत्यं व्रतम् यस्य/सत्यं व्रतम्; पुल्लिङ्गः, एकवचनम्, प्रथमा (nominative singular masculine)
शूरःheroic
शूरः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of त्वम्)
TypeAdjective
Rootशूर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः, एकवचनम्, प्रथमा (nominative singular masculine)
धार्मिकःrighteous
धार्मिकः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of त्वम्)
TypeAdjective
Rootधार्मिक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः, एकवचनम्, प्रथमा (nominative singular masculine)
दृढविक्रमःof firm prowess
दृढविक्रमः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of त्वम्)
TypeAdjective
Rootदृढ-विक्रम (प्रातिपदिक; दृढ + विक्रम)
Formकर्मधारय-समासः (descriptive): दृढः विक्रमः यस्य/दृढः विक्रमः; पुल्लिङ्गः, एकवचनम्, प्रथमा (nominative singular masculine)
परीक्ष्यकारीone who acts after examination
परीक्ष्यकारी:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of त्वम्)
TypeAdjective
Rootपरीक्ष्य-कारिन् (कृदन्त-प्रातिपदिक; परीक्ष् (धातु) + ल्यप्/क्त्वा-भावः ‘परीक्ष्य’ + कृ (धातु) + णिनि/इन् ‘कारिन्’)
Formतत्पुरुष-समासः: परीक्ष्य (having examined) + कारिन् (one who does); पुल्लिङ्गः, एकवचनम्, प्रथमा (nominative singular masculine)
स्मृतिमान्mindful, possessing memory
स्मृतिमान्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of त्वम्)
TypeAdjective
Rootस्मृति-मत् (प्रातिपदिक; स्मृति + मतुप्)
Formमतुप्-प्रत्ययान्त (possessive adjective); पुल्लिङ्गः, एकवचनम्, प्रथमा (nominative singular masculine)
निसृष्टात्माself-committed, resolute in heart
निसृष्टात्मा:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of त्वम्)
TypeAdjective
Rootनिसृष्ट-आत्मन् (कृदन्त-प्रातिपदिक; नि+सृज् (धातु) + क्त ‘निसृष्ट’ + आत्मन्)
Formकर्मधारय-समासः: निसृष्टः आत्मा यस्य/निसृष्टः आत्मा (self committed/entrusted); पुल्लिङ्गः, एकवचनम्, प्रथमा (nominative singular masculine)
सुहृत्सुamong friends
सुहृत्सु:
Adhikarana (अधिकरण/Locative: among/with respect to friends)
TypeNoun
Rootसुहृत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः, बहुवचनम्, सप्तमी (7th case, locative plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)

"You are a truthful follower of vows, a heroic and righteous one. You are firm in your resolve, capable of good judgment, have a good memory of the past traditions and committed in heart to your friends."

R
Rāma
S
suhṛt (friends/allies)

FAQs

Dharma is grounded in satya and parīkṣā (verification): righteousness is not impulsive; it tests, remembers precedent, and protects friends faithfully.

Rāma’s allies describe his virtues to affirm that his eventual decision about Vibhīṣaṇa will be truth-based and dharmic.

Satya (truthfulness) joined to discernment (parīkṣyakārī) and steadfast loyalty to friends.