Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

विभीषणागमनम्

Vibhīṣaṇa’s Arrival and the Debate on Refuge

अन्तर्धानगताह्येतेराक्षसाःकामरूपिणः ।शूराश्चनिकृतिज्ञाश्चतेषांजातुनविश्वसेत् ।।6.17.21।।

antardhānagatā hy ete rākṣasāḥ kāmarūpiṇaḥ | śūrāś ca nikṛtijñāś ca teṣāṃ jātu na viśvaset || 6.17.21 ||

ยักษ์เหล่านี้สามารถอันตรธานหายไปและแปลงกายได้ตามใจ ทั้งกล้าหาญและชำนาญเล่ห์กล เพราะฉะนั้นอย่าได้ไว้วางใจพวกเขาเป็นอันขาด

अन्तर्धानगताःgone into concealment/invisible
अन्तर्धानगताः:
Karta-anubandha (कर्तृसम्बन्धे विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootअन्तर्धान-गत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुषः: अन्तर्धाने गताः (gone into concealment/invisible)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (indeed/for)
एतेthese
एते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
राक्षसाःrakshasas
राक्षसाः:
Karta (कर्ता; apposition)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
कामरूपिणःshape-shifters at will
कामरूपिणः:
Karta-anubandha (कर्तृसम्बन्धे विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootकाम-रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः: कामेन (इच्छया) रूपं यस्य (able to assume forms at will)
शूराःbrave
शूराः:
Karta-anubandha (कर्तृसम्बन्धे विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootशूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
निकृतिज्ञाःcunning, knowing deceit
निकृतिज्ञाः:
Karta-anubandha (कर्तृसम्बन्धे विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootनिकृति-ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः: निकृतिं (कपटम्) जानन्ति (knowing deceit/crafty)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
जातुever
जातु:
Kala (काल/Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootजातु (अव्यय)
Formअव्यय (particle/adverb), कदाचित्-अर्थे (ever/at any time)
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
विश्वसेत्should trust
विश्वसेत्:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootवि-श्वस् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; सामान्यकर्तृ (one should trust)

"Know that these Rakshasas are heroic, crafty and cannot be trusted. They can change their form at will and can move about without being seen."

R
Rāma
S
Sugrīva
R
Rākṣasas

FAQs

Discernment (viveka) is part of dharma: trust must be earned through सत्य (truthful conduct), not granted merely by appearance or claims.

Rāma’s allies warn him that rākṣasas possess powers and deception, so Vibhīṣaṇa’s arrival should be evaluated cautiously.

Vigilance—guarding the community against manipulation while seeking the truth.