पुष्पकविमानयात्रा—सेतुबन्धादि-दर्शनम्
Pushpaka Aerial Journey and Survey of Sacred Landmarks
तत्तुदृश्यतेतीर्थंसमुद्रस्यवरानने ।।।।यत्रसागरमुत्तीर्यतांरात्रिमुषितावयम् ।
tat tu dṛśyate tīrthaṃ samudrasya varānane | yatra sāgaram uttīrya tāṃ rātrim uṣitā vayam ||
โอ้สตรีผู้มีพักตร์งาม ที่นั่นแลเห็นได้ซึ่งท่าศักดิ์สิทธิ์แห่งมหาสมุทร—ฝั่งที่เราได้ข้ามทะเลแล้วพักค้างคืนในราตรีนั้น
"Charming lady! You see the seashore there, where we crossed the sea that night and slept on the shore."
Dharma is steadfastness in a righteous mission: the memory of hardship borne for justice highlights perseverance guided by truth and purpose.
From the vimāna, Rāma points out the ocean-shore where the army rested after crossing to Laṅkā.
Endurance and leadership—sharing the same hardships as one’s companions.