Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

इन्द्रवरदानम् / Indra Grants Boons: Restoration of the Vanara Host

सव्रणैःप्रथमंगात्रैरिदानींनिर्व्रणैस्समैः ।ततस्समुत्थितास्सर्वेसुप्त्वेवहरियूथपाः ।।।।बभूवुर्वानरास्सर्वेकिंन्वेतदितिविस्मिताः ।

savraṇaiḥ prathamaṃ gātrair idānīṃ nirvraṇaiḥ samaiḥ | tatas samutthitāḥ sarve suptveva hariyūthapāḥ || babhūvur vānarāḥ sarve kiṃ nv etad iti vismitāḥ ||

กายที่เคยมีบาดแผลก่อนหน้านี้ บัดนี้กลับสมบูรณ์เสมอกันไร้รอยแผล แล้วบรรดาหัวหน้ากองวานรทั้งปวงก็ลุกขึ้นราวกับเพิ่งตื่นจากนิทรา วานรทั้งหลายต่างพิศวงกล่าวว่า “นี่คืออะไรกัน?”

सव्रणैःwith wounds
सव्रणैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootsa-vraṇa (प्रातिपदिक; स + व्रण)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; 'with wounds'
प्रथमम्formerly, at first
प्रथमम्:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootprathama (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभूत (adverbial accusative)
गात्रैःwith limbs/bodies
गात्रैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootgātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
इदानीम्now
इदानीम्:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootidānīm (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
निर्व्रणैःwoundless
निर्व्रणैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootnirvraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; 'without wounds'
समैःsound, intact
समैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; 'even, whole, sound'
ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रमवाचक (then/thereafter)
समुत्थिताःhaving risen
समुत्थिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam-utthita (कृदन्त; सम्-उत्-√sthā धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; क्त-प्रत्यय—'risen up'
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
सुप्त्वाhaving slept
सुप्त्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√svap (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), 'having slept'
इवas if
इव:
Sambandha (सम्बन्ध/comparison)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमानार्थक निपात (comparative particle)
हरियूथपाःmonkey troop-leaders
हरियूथपाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari-yūthapa (प्रातिपदिक; हरि + यूथप)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; 'leaders of monkey-troops'
बभूवुःbecame
बभूवुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपदम्
वानराःmonkeys
वानराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
किम्what
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
नुindeed (question particle)
नु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootnu (अव्यय)
Formप्रश्न/अनुनयार्थक निपात (interrogative particle)
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; सर्वनाम
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotation)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक अव्यय (quotative particle)
विस्मिताःastonished
विस्मिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvismita (कृदन्त; √smi/vis-√mi?; प्रचलित प्रातिपदिक 'विस्मित')
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; भाववाचक/स्थितिवाचक—'astonished'

All the army of Vanaras healed from the wounds, who were earlier covered with wounds and all the dead monkeys together rose up like getting up from sleep. They were amazed and started saying 'What happened'!

V
Vānaras
H
Hariyūthapāḥ (Vānara troop-leaders)

FAQs

Dharma culminates in restoration and hope: after rightful struggle, life and wholeness can return through grace.

The text describes the miracle’s visible effects: wounded become unwounded, the dead rise, and the Vānara host reacts in amazement.

Śraddhā (reverent trust) is invited: the scene encourages recognition of higher moral order operating beyond ordinary causality.