Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

दशरथदर्शनम् — Dasharatha’s Epiphany and Benedictions

Sarga 122

धर्मंप्राप्स्यसिधर्मज्ञ यशश्चविपुलंभुवि ।रामेप्रसन्नेस्वर्गं च महिमानंतथोत्तमाम् ।।।।

dharmaṃ prāpsyasi dharmajña yaśaś ca vipulaṃ bhuvi | rāme prasanne svargaṃ ca mahimānaṃ tathottamam ||

โอ้ผู้รู้ธรรม ท่านจักบรรลุธรรมและได้ยศศักดิ์กว้างไกลบนแผ่นดิน; และเมื่อพระรามทรงพอพระทัย ท่านจักได้สวรรค์พร้อมทั้งมหิมาอันสูงสุดด้วย

धर्मम्dharma/merit
धर्मम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्राप्स्यसिyou will attain
प्राप्स्यसि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √आप् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
धर्मज्ञO knower of dharma
धर्मज्ञ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; तत्पुरुषः (धर्मं जानाति)
यशःfame
यशः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयशस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
विपुलम्abundant
विपुलम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविपुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; यशः-विशेषणम्
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
रामेwhen Rama (is)
रामे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
प्रसन्नेpleased
प्रसन्ने:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (कृदन्त/प्रातिपदिक, √सद्/√सद्?; रूढ)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; रामे-विशेषणम्; सति-सप्तमी
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
महिमानम्glory
महिमानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहिमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/रीतिवाचक-अव्यय (also/likewise)
उत्तमम्supreme
उत्तमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; महिमानम्-विशेषणम्

"O knower of dharma! If Rama is pleased, extensive fame as well as heaven and supreme glory will be attained on this earth."

R
Rāma
S
Svarga

FAQs

Right conduct brings both worldly honor (yaśas) and transcendent fruit (svarga); divine approval here is framed as Rāma’s satisfaction with dharmic service.

Daśaratha continues blessing/praising Lakṣmaṇa, describing the rewards that follow from dharmic service and Rāma’s pleased disposition.

Dharma-jñatā and steadfast fidelity—knowing and practicing duty so thoroughly that it earns both fame and spiritual reward.