सीतासमीपगमनम् / Sītā Brought Near to Rāma
Public Witness and Protocol
कलत्रनिरपेक्ष्षैश्चइङ्गितैरस्यदारुणैः ।अप्रीतमिवसीतायांतर्कयन्तिस्मराघवम् ।।।।
kalatra-nirapekṣaiś ca iṅgitair asya dāruṇaiḥ | aprītam iva sītāyāṃ tarkayanti sma rāghavam ||
ด้วยกิริยาท่าทางอันแข็งกร้าวและอาการที่ดูประหนึ่งไม่ใส่ใจต่อพระชายา พวกเขาจึงคาดหมายว่า พระราฆวะอาจทรงไม่พอพระทัยในพระนางสีตา
Sita, a gentle lady, who considered her husband as God only wondered with a mixed feeling of joy and affection and looked at the gentle face of Rama.
It underscores the dharmic weight of conduct and appearances: in royal and ethical life, even nonverbal signals can shape judgments about justice and compassion.
Observers interpret Rāma’s severe demeanor as possible displeasure toward Sītā as she is being brought near.
Discernment mixed with concern: the companions attempt to read the moral intent behind Rāma’s demeanor, reflecting their investment in dharmic outcomes.