Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

सीतासमीपगमनम् / Sītā Brought Near to Rāma

Public Witness and Protocol

ऋक्षाणांवानराणां च राक्षसानां च सर्वशः ।वृन्दान्युत्सार्यमाणानिदूरमुत्तस्थुरन्ततः ।।।।

ṛkṣāṇāṃ vānarāṇāṃ ca rākṣasānāṃ ca sarvaśaḥ |

vṛndāny utsāryamāṇāni dūram uttasthur antataḥ ||

หมู่พญาหมี เหล่าวานร และเหล่ายักษ์จากทุกทิศ ถูกสั่งให้ถอยออกไป แล้วในที่สุดก็ถอยห่างจากที่นั้นไปไกล

kañcuka-uṣṇīṣiṇaḥmen wearing coats and turbans
kañcuka-uṣṇīṣiṇaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootkañcuka (प्रातिपदिक) + uṣṇīṣin (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (itaretara: ‘coat-wearers and turban-wearers’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
vetra-jarjara-pāṇayaḥwith staffs in their hands
vetra-jarjara-pāṇayaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootvetra (प्रातिपदिक) + jarjara (प्रातिपदिक) + pāṇi (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (‘whose hands have staffs’/‘staff-in-hand’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण of kañcukauṣṇīṣiṇaḥ
utsārayantaḥdriving out
utsārayantaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeAdjective
Rootut-√sṛ (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle) from उत्+√सृ; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्तृविशेषण
tānthose
tān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; सर्वनाम
yodhānwarriors
yodhān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyodha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
samantāton all sides/around
samantāt:
Deśa (देश)
TypeIndeclinable
Rootsamantāt (अव्यय)
Formअव्यय; परितोऽर्थक (adverb: ‘from all sides/around’)
paricakramuḥmoved about/went around
paricakramuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-√kram (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद

The hordes of Bears, Vanaras and Rakshasas moving about all over there were driven away to a distance from the vicinity.

B
Bears (ṛkṣāḥ)
V
Vānaras
R
Rākṣasas

FAQs

Dharma requires restraint even after victory: different allied groups must maintain decorum and distance when propriety demands it.

The mixed forces—bears, vānaras, and rākṣasas—are collectively moved back to clear the immediate area.

Collective discipline: the armies comply with regulation, showing readiness to subordinate impulse to rightful procedure.