Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

सीतासमीपगमनम् / Sītā Brought Near to Rāma

Public Witness and Protocol

कञ्चुकोष्णीषिणस्तत्रवेत्रजर्जरपाणयः ।उत्सारयन्तस्तान्योधान्समन्तात् परिचक्रमुः ।।।।

kañcukoṣṇīṣiṇas tatra vetra-jarjara-pāṇayaḥ |

utsārayantas tān yodhān samantāt paricakramuḥ ||

ณ ที่นั้น ชายผู้สวมเสื้อคลุมและโพกศีรษะ ถือกระบองไว้ในมือ เดินวนรอบทุกทิศ ขับไล่นักรบทั้งหลายและเคลียร์พื้นที่

tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण of vacanam
vacanamspeech/command
vacanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Root√śru (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive) from √श्रु; अव्ययवत्
rāghavasyaof Raghava
rāghavasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
vibhīṣaṇaḥVibhishana
vibhīṣaṇaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootvibhīṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tūrṇamquickly
tūrṇam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottūrṇam (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
utsāraṇamclearing/driving away
utsāraṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootutsāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
kārayāmāsacaused to be done/ordered
kārayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु) + णिच् (causative)
Formणिजन्त (causative) of √कृ; लिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
dharmavitknower of righteousness
dharmavit:
Kartā (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdharmavid (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (‘knower of dharma’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण of vibhīṣaṇaḥ

Then those who were wearing coats and turbans, holding staffs in hand, warriors started moving and dispersed.

W
Warriors (yodhāḥ)

FAQs

Dharma is expressed as orderly conduct and respectful space-making—ensuring a solemn event is not turned into disorder by a crowd.

Vibhīṣaṇa’s attendants/guards actively circulate and disperse the gathered fighters to clear the area.

Institutional discipline: the king’s order is implemented through organized, non-lethal enforcement.