Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

रावणवधोत्तरं विभीषणशोकः—क्षत्रधर्मोपदेशः

Vibhishana’s Lament after Ravana’s Fall; Instruction on Kshatriya-Dharma

मुक्तवाक्यंविक्रान्तंराजपुत्रंविभीषणः ।उवाचशोकसन्तप्तोभ्रातुर्हितमनन्तरम् ।।।।

muktavākyaṃ vikrāntaṃ rājaputraṃ vibhīṣaṇaḥ |

uvāca śoka-santapto bhrātur hitam anantaram ||

ครั้นเจ้าชายผู้กล้าหาญกล่าวจบแล้ว วิภีษณะผู้ถูกความโศกเผาไหม้ ก็กล่าวต่อในทันที เพื่อแสวงหาสิ่งอันเป็นประโยชน์แก่พี่น้องของตน

mukta-vākyamwho had spoken (his) words
mukta-vākyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of rājaputram
TypeAdjective
Rootmukta (कृदन्त, √muc; PPP) + vākya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā Ekavacana; तत्पुरुषः—"मुक्तं वाक्यं येन/यस्य" (having uttered words)
vikrāntamvaliant
vikrāntam:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of rājaputram
TypeAdjective
Rootvikrānta (कृदन्त, √kram with vi-; PPP)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā Ekavacana
rāja-putramthe prince
rāja-putram:
Karma (कर्म) / addressee of uvāca
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā Ekavacana; षष्ठी-तत्पुरुषः—"राज्ञः पुत्रः"
vibhīṣaṇaḥVibhishana
vibhīṣaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvibhīṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā Ekavacana
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormLiṭ (Perfect), Prathama-puruṣa Ekavacana; parasmaipada
śoka-santaptaḥtormented by grief
śoka-santaptaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of vibhīṣaṇaḥ
TypeAdjective
Rootśoka (प्रातिपदिक) + santapta (कृदन्त, √tap with sam-; PPP)
FormPuṃliṅga, Prathamā Ekavacana; तत्पुरुषः—"शोकेन सन्तप्तः"
bhrātuḥof (his) brother
bhrātuḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (genitive relation)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (Genitive/षष्ठी) Ekavacana
hitambeneficial counsel
hitam:
Karma (कर्म) of uvāca (thing said)
TypeNoun
Roothita (कृदन्त, √dhā with hi-; PPP lexicalized)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā Ekavacana
anantaramafterwards, next
anantaram:
Kāla-viśeṣaṇa
TypeIndeclinable
Rootanantara (प्रातिपदिक)
FormKālārtha-avyaya (temporal adverb)

Having spoken that way by the valiant prince to Vibheeshana, who was immersed in grief, spoke to Rama for the good of his brother.

V
Vibhīṣaṇa
R
Rāma

FAQs

Even amid grief, one seeks the rightful good (hita)—especially toward family—through proper counsel and action.

The narrative shifts from Rāma’s counsel to Vibhīṣaṇa’s request concerning his fallen brother/kinsman.

Fraternal responsibility and moral clarity despite personal sorrow.