Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

रामरावणयोर्युद्धवैषम्यं तथा रावणशिरश्छेदनम्

Rama–Ravana Duel Intensifies; Ravana’s Heads Severed and Reappear

विंशतिंत्रिंशतिंषष्टिंशतशोऽथसहस्रशः ।।।।मुमोचराघवोवीरस्सायकान्स्यन्दनेरिपोः ।

viṃśatiṃ triṃśatiṃ ṣaṣṭiṃ śataśo 'tha sahasraśaḥ |

mumoca rāghavo vīraḥ sāyakān syandane ripोḥ ||

แล้วราฆวะผู้กล้า ก็ปล่อยศรใส่รถศึกของศัตรูเป็นชุด ๆ ยี่สิบ สามสิบ หกสิบ แล้วต่อด้วยเป็นร้อยเป็นพัน

viṃśatimtwenty (at a time)
viṃśatim:
Parimāṇa (परिमाण)
TypeNoun
Rootviṃśati (संख्या-प्रातिपदिक)
FormFeminine (numeral), Accusative, Singular; used adverbially ‘(by) twenties’
triṃśatimthirty (at a time)
triṃśatim:
Parimāṇa (परिमाण)
TypeNoun
Roottriṃśat (संख्या-प्रातिपदिक)
FormFeminine (numeral), Accusative, Singular; adverbial count
ṣaṣṭimsixty (at a time)
ṣaṣṭim:
Parimāṇa (परिमाण)
TypeNoun
Rootṣaṣṭi (संख्या-प्रातिपदिक)
FormFeminine (numeral), Accusative, Singular; adverbial count
śataśaḥby hundreds
śataśaḥ:
Parimāṇa (परिमाण)
TypeIndeclinable
Rootśataśas (अव्यय)
FormDistributive adverb (विभक्त्यर्थ-अव्यय): ‘by hundreds’
athathen
atha:
Kāla-sambandha (काल-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormParticle (अनन्तर/प्रस्ताव) ‘then/and then’
sahasraśaḥby thousands
sahasraśaḥ:
Parimāṇa (परिमाण)
TypeIndeclinable
Rootsahasraśas (अव्यय)
FormDistributive adverb: ‘by thousands’
mumocareleased
mumoca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular
rāghavaḥRaghava (Rama)
rāghavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
vīraḥhero
vīraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; apposition to rāghavaḥ
sāyakānshafts/arrows
sāyakān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsāyaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
syandaneon/into the chariot
syandane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsyandana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
ripoḥof the enemy
ripoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootripu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular

Enraged Ravana, the king of Rakshasas, also in return, retaliated with maces and mallets.

R
Rāma (Rāghava)
R
Rāvaṇa (enemy implied)

FAQs

Dharma includes decisive action against adharma: restraint is not weakness; when protection is required, righteous force may be applied firmly and effectively.

Rāma overwhelms the opponent’s position with massive volleys of arrows.

Valor joined with purpose—strength employed in service of justice rather than personal rage.