Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

रामरावणयोर्युद्धवैषम्यं तथा रावणशिरश्छेदनम्

Rama–Ravana Duel Intensifies; Ravana’s Heads Severed and Reappear

तयाधर्षणयाक्रुद्धोमातलेर्नतथात्मनः ।।।।चकारशरजालेनराघवोविमुखंरिपुम् ।

tayā dharṣaṇayā kruddho mātaler na tathātmanaḥ |

cakāra śarajālena rāghavo vimukhaṃ ripum ||

ด้วยความอัปยศที่กระทำต่อมาตลี ราฆวะกริ้วนัก ยิ่งกว่าความเจ็บช้ำที่ตนได้รับเอง; แล้วทรงแผ่ข่ายศรบีบให้ศัตรูหันหน้าถอยไป

tayāby that
tayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Feminine, Instrumental, Singular
dharṣaṇayāby the affront/attack
dharṣaṇayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdharṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental, Singular
kruddhaḥangered
kruddhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkrudh (धातु)
FormPast participle (क्त) from √krudh; Masculine, Nominative, Singular
mātaleḥof Matali
mātaleḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmātali (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
nanot
na:
Nishedha-dyotaka (निषेध-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
tathāin that way
tathā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb ‘thus/in that way’
ātmanaḥof himself
ātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular; reflexive sense ‘of himself’
cakāramade
cakāra:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular
śara-jālenaby a net of arrows
śara-jālena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśara (प्रातिपदिक) + jāla (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (‘net of arrows’); Neuter, Instrumental, Singular
rāghavaḥRaghava (Rama)
rāghavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
vimukhamturned away
vimukham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvimukha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular (agreeing with ripum)
ripumenemy
ripum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootripu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular

Heroic Raghava thereafter, let loose shafts in twenties, thirties, sixties, hundreds, and thousands at Ravana's chest.

R
Rāma (Rāghava)
M
Mātali
R
Rāvaṇa (enemy implied)

FAQs

Dharma as protective leadership: a righteous leader is pained more by harm to dependents and allies than by personal injury, and responds to shield them.

Seeing Mātali targeted, Rāma retaliates with a dense volley, driving Rāvaṇa back/aside.

Compassionate guardianship and responsibility toward one’s supporters (rakṣaṇa-bhāva).