Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

रावणस्य सभाप्रवेशः

Ravana Enters the Royal Assembly and Summons Counsel

राक्षसास्तद्वचश्श्रुत्वालङ्कायांपरिचक्रमुः ।।6.11.19।।अनुगेहमवस्थायविहारशयनेषुच ।उद्यानेषुचरक्षांसिचोदयन्तोह्यभीतवत् ।।6.11.20।।

rākṣasās tadvacaḥ śrutvā laṅkāyāṃ paricakramuḥ | anugṛham avasthāya vihāraśayaneṣu ca | udyāneṣu ca rakṣāṃsi codayanto hy abhītavat ||

ครั้นได้ฟังพระบัญชา เหล่ารากษสก็เที่ยวไปทั่วกรุงลงกา ไปตามเรือนต่าง ๆ ทั้งในสถานเริงรมย์ ห้องบรรทม และสวนอุทยาน ปลุกเร้าและเร่งเร้าพวกพ้องอย่างไม่หวาดหวั่น

अनु-गेहम्from house to house
अनु-गेहम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअनु (अव्यय/उपसर्गसदृश) + गेह (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (Adverbial: 'house after house'); नपुंसकलिङ्ग (Neuter) द्वितीया-एकवचन रूपं समासे अव्ययवत् (used adverbially)
अवस्थायhaving stationed/stayed
अवस्थाय:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + स्था (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive); 'having stayed/standing'
विहार-शयनेषुin recreation-places and sleeping-quarters
विहार-शयनेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविहार (प्रातिपदिक) + शयन (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास; नपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative, 7th), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
उद्यानेषुin gardens
उद्यानेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootउद्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative, 7th), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
रक्षांसिthe rākṣasas (demons)
रक्षांसि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरक्षस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), बहुवचन (Plural)
चोदयन्तःurging/directing
चोदयन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootचुद् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (Present active participle); पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), बहुवचन (Plural)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
अभीतवत्fearlessly
अभीतवत्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअभीतवत् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverbial usage; manner)

Those Rakshasas having heard the words spoken by Ravana went to places of recreation, bedrooms and gardens and went round without fear into every house directing the Rakshasas.

R
Rākṣasas
L
Laṅkā
G
Gardens (udyāna)

FAQs

Collective obedience and mobilization show societal coordination; dharma asks that such coordinated power be restrained by truth and righteousness, not fearlessness in wrongdoing.

Messengers/agents spread across Laṅkā to gather and activate rākṣasa forces from homes and leisure spaces.

Readiness and discipline—energetic response to command (though not necessarily dharmic in intent).