रावणरथवैभव–निमित्तदर्शन–राममातलिसंवादः
Ravana’s Chariot, Portents, and Rama–Matali Instructions
शरांश्चसुमहावेगान्सूर्यरश्मिसमप्रभान् ।तदुपोढुंमहद्युद्धमन्योन्यवधकाङ्क्षिणोः ।।।।परस्पराभिमुखयोर्दृप्तयोरिवसिंहयोः ।
śarāṃś ca sumahāvegān sūryaraśmisamaprabhān | tad upoḍhuṃ mahadyuddham anyonyavadhakāṅkṣiṇoḥ || parasparābhimukhayor dṛptayor iva siṃhayoḥ ||
แล้วศรทั้งหลายอันรวดเร็วมหาศาล ส่องประกายดุจรัศมีสุริยันก็ถูกเตรียมไว้ เมื่อมหายุทธใกล้เข้ามา—คู่ต่อสู้หันหน้าเข้าหากัน ต่างมุ่งหมายจะปลิดชีพกันและกัน ประหนึ่งสิงห์ผู้ผยองสองตัวเผชิญหน้ากัน
Devas rained blood on Ravana's chariot, wind blew in circles intensely from left to right.
Dharma in war demands clarity of aim and accountability: even in lethal conflict, the epic frames battle as a grave, purposeful act—not mere rage.
The decisive duel is about to begin; both sides stand face-to-face with weapons poised.
Courage and resolve are foregrounded; the verse also warns that pride (darpa) can accompany combat and must be governed by Dharma.