Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

रावणरथवैभव–निमित्तदर्शन–राममातलिसंवादः

Ravana’s Chariot, Portents, and Rama–Matali Instructions

कामं न त्वंसमाधेयःपुरन्दररथोचितः ।युयुत्सुरहमेकाग्रःस्मारयेत्वां न शिक्ष्ये ।।।।

kāmaṃ na tvaṃ samādheyaḥ purandararathocitaḥ |

yuyutsur aham ekāgraḥ smāraye tvāṃ na śikṣye ||6.108.13||

แท้จริงแล้วท่านไม่จำต้องรับคำสอนใด ๆ ท่านคู่ควรแก่การเป็นสารถีรถของปุรันทรา (พระอินทร์) ส่วนเราผู้มุ่งรบด้วยจิตแน่วแน่ เพียงแต่เตือนท่านเป็นครั้งคราว มิได้หมายจะสั่งสอน

kāmamindeed/if you wish
kāmam:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootkāmam (अव्यय)
FormAvyaya (indeclinable particle), concessive/emphatic: 'indeed/at will/if you like'
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेधः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya (negation particle)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
samādheyaḥto be instructed/reminded
samādheyaḥ:
Pradhāna-viśeṣaṇa (प्रधानविशेषणम्)
TypeAdjective
Rootsam-ā-√dhā (धा धातु) + yat (यत्)
FormKridanta potential/gerundive (kṛtya: yat); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); predicate adjective with 'tvam': 'to be instructed/put in mind'
purandara-ratha-ucitaḥfit for Indra’s chariot
purandara-ratha-ucitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootpurandara (प्रातिपदिक) + ratha (प्रातिपदिक) + ucita (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); qualifying 'tvam': 'fit for Purandara’s (Indra’s) chariot'
yuyutsuḥwishing to fight
yuyutsuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootyudh (धातु) + san (सन्)
FormDesiderative adjective (sananta) from √yudh; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); predicate/qualifier of 'aham'
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
ekāgraḥsingle-pointed/focused
ekāgraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक) + agra (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); qualifying 'aham': 'single-pointed'
smārayeI remind
smāraye:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√smṛ (स्मृ धातु) + ṇic (णिच्)
FormLaṭ-lakāra (present), Uttama-puruṣa (1st person), Singular (एकवचन); causative (ṇic): 'I remind'
tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेधः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya (negation particle)
śikṣyeI instruct
śikṣye:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śikṣ (शिक्ष् धातु)
FormLaṭ-lakāra (present), Uttama-puruṣa (1st person), Singular (एकवचन); ātmanepada usage: 'I instruct/teach' (negated)

"You are a driver of great Indra's chariot. You are not required to be told. Wishing to fight with rapt attention, I will remind you now and then not instruct you", said Rama to Matali."

R
Rāma
M
Mātali
P
Purandara (Indra)

FAQs

Dharma in leadership includes humility and respect: even in urgency, Rāma honors expertise and avoids arrogant command, keeping speech aligned with Satya and propriety.

Rāma reassures Mātali that he recognizes his mastery as Indra’s charioteer, and frames his directions as reminders rather than condescending instruction.

Vinaya (humility) joined with ekāgratā (focused resolve).