Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

रावणक्रोधः—रामस्य परुषवाक्यम्

Ravana’s Fury and Rama’s Harsh Admonition

ततश्शरसहस्राणिक्षिप्रहस्तोनिशाचरः ।निजघानोरसिक्रुद्धोराघवस्यमहात्मनः ।।।।

tataḥ śara-sahasrāṇi kṣipra-hasto niśācaraḥ |

nijaghānorasi kruddho rāghavasya mahātmanaḥ ||

แล้วนิศาจผู้ว่องไวด้วยมือและเดือดดาล ก็ระดมยิงศรนับพัน ปักลงที่อกของพระราฆวะผู้มีมหาตมัน

ततःthen
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; काल/अनुक्रमवाचक (then/thereafter)
शरसहस्राणिthousands of arrows
शरसहस्राणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शराणां सहस्राणि); नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
क्षिप्रहस्तःquick-handed
क्षिप्रहस्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्षिप्र (प्रातिपदिक) + हस्त (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (क्षिप्रः हस्तः यस्य); पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
निशाचरःnight-ranger (demon)
निशाचरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनिशा (प्रातिपदिक) + चर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (निशायां चरः); पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
निजघानstruck
निजघान:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + हन् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), परस्मैपदम्; प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्
उरसिon the chest
उरसि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootउरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्रुध् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
राघवस्यof Raghava
राघवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
महात्मनःof the great-souled (one)
महात्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् आत्मा यस्य); पुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम् (agreeing with राघवस्य)

Thereafter the quick-handed angry night ranger struck into the chest of Raghava thousands of arrows.

R
Rāvaṇa (niśācara)
R
Rāghava (Rāma)

FAQs

The verse contrasts anger-driven violence with the implied ideal of self-governed strength. Dharma in battle requires control; rage is shown as a destabilizing motive.

Rāvaṇa escalates his assault and lands a heavy volley on Rāma’s chest.

Rāma’s greatness of soul (mahātman) is highlighted even while he is wounded—suggesting endurance without moral deviation.