रावणक्रोधः—रामस्य परुषवाक्यम्
Ravana’s Fury and Rama’s Harsh Admonition
शूरोऽहमितिचात्मानमवगच्छसिदुर्मते ।नैवलज्जास्तितेसीतांचौरवद्वृपकर्षतः ।।।।
śūro 'ham iti cātmānam avagacchasi durmate |
aiva lajja sthite sītāṃ cauravad vṛpakarṣataḥ ||
โอ้ผู้มีใจชั่วและเขลานัก! เจ้าหลงคิดว่าตนเป็นวีรบุรุษ แต่ครั้นเจ้าลากนางสีดาไปดุจโจร ความละอายก็มิได้ปรากฏต่อหน้าเจ้าเลย
"O Evil minded fellow! You boast yourself as a hero, while you abducted Sita like a thief. Shame did not stand in your way."
Dharma requires inner moral conscience (lajjā) to restrain wrongdoing. Without shame and self-accountability, claims of honor or heroism are false.
Rāma concludes this segment of rebuke by contrasting Rāvaṇa’s self-image with the dishonorable manner of Sītā’s abduction.
Integrity—alignment between identity and action—is emphasized; true valor must be consistent with ethical conduct.