रावणक्रोधः—रामस्य परुषवाक्यम्
Ravana’s Fury and Rama’s Harsh Admonition
स तेनतुतदाक्रोधात्काकुत्स्थेनार्दितोरणे ।रावणस्समरश्लाघिमहाक्रोधामुपागमत् ।।।।
sa tena tu tadā krodhāt kākutsthenārdito raṇe |
rāvaṇaḥ samaraślāghī mahākrodham upāgamat ||
ครั้นแล้ว ราวณะผู้โอ้อวดศึกสงคราม เมื่อถูกกากุตสถะ (พระราม) ผู้กริ้วกราดทำร้ายในสนามรบ ก็เข้าสู่โทสะอันใหญ่หลวง
Ravana, who was proud of his skill in warfare, became very angry when he was pained by Kakuthsa's arrows.
Pride in violence and reputation (samaraślāghā) easily turns into consuming anger; Dharma requires steadiness and discernment, not reactive fury.
Rāvaṇa is struck and hurt by Rāma’s attack in the battle, and his wounded pride erupts as intense anger.
Implicitly, the virtue of humility and composure is contrasted with Rāvaṇa’s boastfulness and rage.