Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

ऐन्द्ररथप्रदानम्

Indra’s Chariot Offered to Rāma; The Duel Intensifies

भूमौस्थितस्यरामस्यरथस्थस्य च रक्षसः ।।।।न समंयुद्धमित्याहुर्देवगन्धर्वकिन्नराः ।

bhūmau sthitasya rāmasya rathasthasya ca rakṣasaḥ |

na samaṃ yuddham ity āhur deva-gandharva-kinnarāḥ ||

เหล่าเทวะ คนธรรพ์ และกินนรกล่าวว่า “ศึกนี้ไม่เสมอภาค พระรามยืนอยู่บนพื้นดิน แต่ยักษ์รากษสต่อสู้จากบนรถศึก”

bhūmauon the ground
bhūmau:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
sthitasyaof (one) standing
sthitasya:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Root√sthā (धातु)
FormPast participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); qualifies rāmasya
rāmasyaof Rama
rāmasya:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
rathasthasyaof (one) in the chariot
rathasthasya:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootratha-stha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); सप्तमी-तत्पुरुष (रथे स्थितः)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)
rakṣasaḥof the Rakshasa (Ravana)
rakṣasaḥ:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrakṣas (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; negation particle (निषेध)
samamequal/fair
samam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); predicate adjective with yuddham
yuddhambattle
yuddham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
itithus
iti:
Vakyartha-marker (वाक्यार्थ-चिह्न)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; quotative particle (इति)
āhuḥsaid/declared
āhuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ah (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
deva-gandharva-kinnarāḥDevas, Gandharvas, and Kinnaras
deva-gandharva-kinnarāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva + gandharva + kinnara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); इतरेतर-द्वन्द्व

While Ravana with ten heads and arms was ready in the forefront of the battle, Sri Rama had no possibility to fix his arrows.

R
Rāma
R
Rākṣasa (Rāvaṇa)
D
Devas
G
Gandharvas
K
Kinnaras

FAQs

Dharma includes fairness in conflict: even in war, unequal advantage is criticized, implying a moral expectation of balanced combat.

Celestial beings observe the duel and judge it improper because Rāma is disadvantaged by fighting on foot.

The verse highlights Rāma’s endurance and integrity—he continues despite disadvantage, while the cosmos calls for a fairer condition.