Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

ऐन्द्ररथप्रदानम्

Indra’s Chariot Offered to Rāma; The Duel Intensifies

रावणायशरानघोरान्विससर्जचमूमुखे ।अधान्यंरथमास्थायरावणोराक्षसाधिपः ।।।।अभ्यधावतकाकुत्स्थंस्वर्भानुरिवभास्करम् ।

rāvaṇāya śarān ghorān visasarja ca mūrdhani | athānyaṁ ratham āsthāya rāvaṇo rākṣasādhipaḥ | abhyadhāvat kākutsthaṁ svarbhānur iva bhāskaram ||

พระรามทรงปล่อยศรอันน่าสะพรึงใส่ทศกัณฐ์ มุ่งสู่เศียรของเขา ครั้นแล้วทศกัณฐ์จอมแห่งรากษสขึ้นรถอีกคัน พุ่งเข้าหากากุตสถะ (พระราม) ดุจสวรภาณุ (ราหู) เข้าครอบงำพระอาทิตย์

rāvaṇāyato/for Ravana
rāvaṇāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
śarānarrows
śarān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
ghorānterrible
ghorān:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootghora (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); agrees with śarān
visasargadischarged/let loose
visasarga:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsṛj (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
camūmukheat the army-front
camūmukhe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootcamū-mukha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); समास: षष्ठी-तत्पुरुष (चमूयाः मुखम्)
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रमसूचक)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya; discourse particle (अनन्तरार्थक/क्रमसूचक)
anyamanother
anyam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); agrees with ratham
rathamchariot
ratham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootratha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
āsthāyahaving mounted
āsthāya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā-√sthā (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), having mounted/ascended
rāvaṇaḥRavana
rāvaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
rākṣasādhipaḥlord of the Rakshasas
rākṣasādhipaḥ:
Apposition to Karta (कर्ता-समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootrākṣasa-adhipa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); समास: षष्ठी-तत्पुरुष (राक्षसानाम् अधिपः)
abhyadhāvatrushed towards
abhyadhāvat:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√dhāv (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
kākutsthamKakutstha (Rama)
kākutstham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkākutstha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
svarbhānuḥSvarbhanu (Rahu)
svarbhānuḥ:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootsvarbhānu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
ivalike
iva:
Upama-sambandha (उपमा-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormAvyaya; simile particle (उपमावाचक)
bhāskaramthe sun
bhāskaram:
Upameya (उपमेय)
TypeNoun
Rootbhāskara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)

Then a wonderful, severe thrilling fight took place between Sri Rama and Ravana.

R
Rāma
R
Rāvaṇa
R
Rākṣasa
B
Bhāskara (Sun)

FAQs

It highlights kṣatriya-dharma: facing aggression directly and meeting a foe in open battle with resolve, without abandoning one’s duty under pressure.

The climactic duel escalates: Rama strikes at Ravana’s front lines, and Ravana counters by charging toward Rama from a fresh chariot.

Rama’s steadfast courage and unwavering commitment to righteous combat; Ravana’s aggressive, eclipse-like menace is contrasted through the Rahu–Sun simile.