ऐन्द्ररथप्रदानम्
Indra’s Chariot Offered to Rāma; The Duel Intensifies
ततःकाञ्चनचित्राङ्गःकिङ्किणीशतभूषितः ।।6.103.10।।तरुणादित्यसङ्काशोवैदूर्यमयकूबरः ।सदश्वैःकाञ्चनापीडैर्युक्तश्श्वेतप्रकीर्णकैः ।।6.103.11।।हरिभिःसूर्यसङ्काशैर्हेमजालविभूषितैः ।रुक्मवेणुध्वज्श्रीमन्देवराजरथोवरः ।।6.103.12।।देवराजेनन्दिष्टोरथमारुह्यमातलिः ।अभ्यवर्ततकाकुत्स्थमवतीर्यत्रिवष्टपात् ।।6.103.13।।
sadaśvaiḥ kāñcanāpīḍair yuktaḥ śvetaprakīrṇakaiḥ |
haribhiḥ sūryasaṅkāśair hemajālavibhūṣitaiḥ ||
ราชรถนั้นเทียมด้วยม้าชั้นเลิศ สวมยอดทองและเครื่องประดับสีขาว—ม้าสีเขียวอร่ามส่องประกายดุจสุริยะ งามด้วยตาข่ายทองคำ
Thereafter, Matali brought the glorious chariot of Lord of Devas. It was decked with charming gold wheels, body fitted with hundreds of gold bells that shone like the early morning sun, decked with gold on top, green horses with white whisks shining like the Sun, decked with golden net, the horses yoked to staff, and the flag fitted on golden bamboo staff. Descending from the chariot, like from heaven, Matali went towards Kakuthsa.
Dharma includes proper means: the ordered, well-equipped chariot imagery underscores that righteous goals should be pursued with fitting preparation and disciplined resources.
A detailed description continues of the divine chariot and its splendid team before it is offered to Rāma.
Śrī (auspicious splendour) serving duty: grandeur is presented as an instrument for dharmic victory, not mere display.