द्विचत्वारिंशः सर्गः (Sarga 42): Omens in Laṅkā, Report to Rāvaṇa, and the Kinkara Assault
न तत्र कश्चिदुद्देशो यस्तेन न विनाशितः।यत्र सा जानकी सीता स तेन न विनाशितः।।5.42.17।।
na tatra kaścid uddeśo yas tena na vināśitaḥ | yatra sā jānakī sītā sa tena na vināśitaḥ ||5.42.17||
ที่นั่นไม่มีแห่งใดเลยที่เขาไม่ทำลาย เว้นแต่สถานที่ซึ่งนางชานกีสีตาประทับอยู่ ที่แห่งนั้นเท่านั้นที่เขามิได้ทำลาย
"It is not clear whether he spared that place for protecting Janakai or he stopped due to exhaustion. What is fatigue for him? It must be to save her that she is spared by him.
Dharma restrains power: even in conflict, the righteous protect the innocent and honor boundaries—Sītā’s vicinity is treated as inviolable.
The report highlights that Hanumān devastated the grove but did not harm the area where Sītā is situated.
Hanumān’s maryādā (disciplined restraint) and protective intent toward Sītā.