Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

वालिविलापः

Vali’s Final Counsel and the Succession Charge

ततो विचुक्रुशुस्तत्र वानरा हरियूथपाः।परिदेवयमानास्ते सर्वे प्लवगपुङ्गवा:।।

tato vicukruśus tatra vānarā hari-yūthapāḥ | paridevayamānās te sarve plavaga-puṅgavāḥ ||

แล้ว ณ ที่นั้น เหล่าวานรผู้เป็นยอด—หัวหน้าหมู่วานรทั้งหลาย—ต่างร้องไห้คร่ำครวญเสียงดัง ระทมทุกข์โศกา

ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; ततोऽर्थे (then/thereupon)
विचुक्रुशुःcried out
विचुक्रुशुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootक्रुश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: वि
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
वानराःmonkeys
वानराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
हरियूथपाःleaders of monkey troops
हरियूथपाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि + यूथप (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुष (हरीणां यूथपाः) = leaders of monkey-troops
परिदेवयमानाःlamenting
परिदेवयमानाः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootपरि + दिव् (धातु) + शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शानच्-प्रत्यय (present middle participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (of वानराः)
तेthose
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (of ते)
प्लवगपुङ्गवाःforemost monkeys
प्लवगपुङ्गवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्लवग + पुङ्गव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुष (प्लवगानां पुङ्गवाः) = best among monkeys

Then the best of the monkeys and their troop leaders bewailed the death of Vali, crying bitterly.

V
Vānaras
H
Hariyūthapas

FAQs

Dharma includes loyalty and gratitude to one’s protector and king; public lamentation reflects the social bond between ruler and community, and the duty to honor a fallen leader.

After Vāli’s death, the monkey chiefs and warriors react collectively with cries of grief.

Bhakti/niṣṭhā (steadfast loyalty) toward the leader and saṅgha-bhāva (shared communal feeling) are emphasized through their united mourning.