Saptajana-āśrama Darśana and the Approach to Kiṣkindhā
Hermitage of Seven Sages; March toward Vāli’s Capital
समुद्यम्य महच्चापं रामः काञ्चनभूषितम्।शरांश्चादित्यसङ्काशान्गृहीत्वा रणसाधकान्।।
samudyamya mahac cāpaṃ rāmaḥ kāñcana-bhūṣitam | śarāṃś cāditya-saṅkāśān gṛhītvā raṇa-sādhakān ||
ครั้นเตรียมจะออกไป พระรามทรงยกคันศรใหญ่ประดับทองขึ้น แล้วทรงหยิบศรอันส่องประกายดุจดวงอาทิตย์—เป็นศัสตราอันเกรียงไกรสำหรับศึกสงคราม
Getting ready to go, Rama took up his great bow and arrows adorned with gold and potent in war looking (dazzling) like the Sun.
Kṣatriya-dharma: righteous action requires readiness and the responsible bearing of power—arms are taken up not for aggression but for protection and lawful purpose.
Rāma prepares to move forward, equipping himself with bow and arrows as events require decisive action.
Resolve (utsāha): calm preparedness to act when duty calls.