तमसातीरवासः
Night on the Bank of the Tamasa and the Stratagem to Elude the Citizens
जाग्रतो ह्येव तां रात्रिं सौमित्रेरुदितो रविः।सूतस्य तमसातीरे रामस्य ब्रुवतो गुणान्।।2.46.16।।
jāgrato hy eva tāṁ rātriṁ saumitrer udito raviḥ | sūtasya tamasā-tīre rāmasya bruvato guṇān ||2.46.16||
ตลอดราตรีนั้น โสมิตรีตื่นเฝ้าอยู่ ณ ฝั่งแม่น้ำตมสา กล่าวสรรเสริญคุณความดีของพระรามต่อหน้านายสารถี ครั้นแล้วสุริยเทพก็รุ่งอรุณขึ้น
Lakshmana continued to describe Rama's virtues to the charioteer, keeping awake that entire night on the bank of Tamasa until the Sun rose.
Dharma as guardianship and steadfastness: Lakshmana’s wakefulness and moral discourse reflect protective duty and unwavering commitment to righteous leadership.
The first night by the Tamasa passes with Lakshmana awake, speaking of Rama’s virtues to Sumantra until dawn.
Alert devotion: Lakshmana’s tireless vigilance and reverence for Rama’s dharmic qualities.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.