अयोध्यायाः शोकप्रकम्पः
Ayodhya’s Tremor of Grief and Omens
अनर्थिनस्सुताः स्त्रीणां भर्तारो भ्रातरस्तथा।सर्वे सर्वं परित्यज्य राममेवान्वचिन्तयन्।।2.41.19।।
anarthinaḥ sutāḥ strīṇāṃ bhartāro bhrātaras tathā | sarve sarvaṃ parityajya rāmam evānvacintayan || 2.41.19 ||
บุตรมิได้ใส่ใจมารดา สามีมิได้ใส่ใจภรรยา และพี่น้องก็มิได้ใส่ใจกัน; ทุกคนละทิ้งสิ่งทั้งปวง แล้วระลึกถึงพระรามเพียงผู้เดียว
Mothers stopped thinking of their sons and husbands of their wives. Brothers were no longer interested in each other. Every one deserted every one and thought only of Rama.
It warns that when society’s dharmic anchor is removed, ordinary duties and relationships can falter; it also shows how devotion to righteousness can become so intense that worldly attachments fade.
Ayodhya’s grief becomes so consuming that normal family affections and daily priorities are eclipsed by constant remembrance of Rama.
Rama’s moral magnetism—his perceived purity and truthfulness draw everyone’s mind more strongly than even family ties.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.