Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.12.23Ayodhya Kanda, Sarga 12, Shloka 23

द्वादशः सर्गः — Kaikeyi’s Boons and Dasaratha’s Moral Collapse

Ayodhya Kanda 12

अत्यन्तसुकुमारस्य तस्य धर्मे धृतात्मनः।कथं रोचयसे वासमरण्ये भृशदारुणे।।।।

atyantasukumārasya tasya dharme dhṛtātmanaḥ | kathaṃ rocayase vāsam araṇye bhṛśadāruṇe ||

ผู้ซึ่งอ่อนละมุนยิ่งนัก และทรงมั่นคงในธรรม ไฉนท่านจึงปรารถนาให้ประทับอยู่ในป่าอันโหดร้ายยิ่งนัก

अत्यन्तसुकुमारस्यof the exceedingly delicate one
अत्यन्तसुकुमारस्य:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootatyanta-sukumāra (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन, पुंलिङ्ग; समास: अत्यन्त + सुकुमार (कर्मधारय)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन
धर्मेin virtue/dharma
धर्मे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/सप्तमी), एकवचन, पुंलिङ्ग
धृतात्मनःof the firm-minded one
धृतात्मनः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhṛtātman (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन, पुंलिङ्ग; बहुव्रीहि: धृतः आत्मा यस्य (one whose self is firm)
कथम्how/why
कथम्:
Prashna (प्रश्न/भाव)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय
रोचयसेyou approve/like
रोचयसे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootruc (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
वासम्dwelling
वासम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvāsa (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (Accusative), एकवचन, पुंलिङ्ग
अरण्येin the forest
अरण्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootaraṇya (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (Locative), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग
भृशदारुणेin the very dreadful (place)
भृशदारुणे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhṛśa-dāruṇa (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (Locative), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; समास: भृश + दारुण (कर्मधारय)

Why do you want Rama who is so tender and a firm follower of dharma to dwell in the highly dreadful forest?

R
Rāma
F
Forest (araṇya)

FAQs

Dharma includes protecting the deserving and not subjecting the virtuous to disproportionate hardship.

Daśaratha argues against the cruelty of exile by emphasizing Rāma’s gentleness and disciplined devotion to dharma.

Rāma’s self-mastery and steadfastness in virtue (dhṛtātman; dharme) are highlighted.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App