Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

कबन्धमोक्षः—सुग्रीवमैत्र्युपदेशः

Kabandha’s Release and Counsel to Befriend Sugriva

राम षड्युक्तयो लोके याभिस्सर्वं विमृश्यते।परिमृष्टो दशान्तेन दशाभागेन सेव्यते।।।।

rāma ṣaḍyuktayo loke yābhis sarvaṃ vimṛśyate |

parimṛṣṭo daśāntena daśābhāgena sevyate ||

ข้าแต่พระราม ในโลกนี้มีอุบายหกประการที่ใช้ไตร่ตรองชั่งน้ำหนักกิจทั้งปวงให้รู้แจ้ง; และเมื่อกาลเวลาหมุนเวียนมาทดสอบผู้ใด ผู้นั้นย่อมต้องอดทนรับส่วนแห่งเคราะห์ร้ายที่ตกมาถึงตน

दशाभागगतःhaving entered a bad phase/portion
दशाभागगतः:
कर्तृविशेषण (Qualifier of ‘tvam’)
TypeAdjective
Rootदशा + भाग + गत (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष (दशाभागं गतः)
हीनःdeprived, in low state
हीनः:
कर्तृविशेषण (Qualifier of ‘tvam’)
TypeAdjective
Rootहीन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हिindeed
हि:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/indeed)
रामO Rama
राम:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
सलक्ष्मणःtogether with Lakshmana
सलक्ष्मणः:
कर्तृविशेषण (Qualifier of ‘tvam’)
TypeAdjective
Rootस + लक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; अव्ययीभाव (लक्ष्मणेन सह)
यत्कृतेbecause of which
यत्कृते:
हेतु (Cause)
TypeIndeclinable
Rootयद् + कृत (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; हेतु-वाचक (because of which/for whose sake)
व्यसनम्calamity, sorrow
व्यसनम्:
कर्ता (Karta/Subject of passive)
TypeNoun
Rootव्यसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्राप्तम्has occurred
प्राप्तम्:
क्रिया (Predicate in passive sense)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘has been obtained/has occurred’
त्वयाby you
त्वया:
कर्ता (Agent in passive/Instrumental agent)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया-विभक्ति, एकवचन
दारप्रधर्षणम्violation/abduction of (your) wife
दारप्रधर्षणम्:
अपादान/हेतु (Cause/appositive to calamity)
TypeNoun
Rootदार + प्रधर्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (दाराणां प्रधर्षणम्)

Thereafter shining brightly in pure clothes and wearing ornaments all over the body, Kabandha hurtled out happily and instantaneously from the pyre.

R
Rama

FAQs

Dharma includes prudent discernment: one should evaluate circumstances with established means of reasoning/strategy, and also accept that hardship can arrive as a ‘share’ to be borne without abandoning righteousness.

Kabandha begins giving Rama counsel that blends moral steadiness with practical statecraft-like reasoning.

Rama’s resilience is being called forth—steadfast endurance guided by thoughtful judgment.