Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

कबन्धमोक्षः—सुग्रीवमैत्र्युपदेशः

Kabandha’s Release and Counsel to Befriend Sugriva

ततश्चिताया वेगेन भास्वरो विमलाम्बरः।उत्पपाताशु संहृष्टस्सर्वप्रत्यङ्गभूषणः।।।।

tataś citāyā vevena bhāsvaro vimalāmbaraḥ |

utpapātāśu saṃhṛṣṭaḥ sarva-pratyaṅga-bhūṣaṇaḥ ||

แล้วด้วยแรงแห่งจิตานั้น ผู้รุ่งเรืองนุ่งห่มอาภรณ์บริสุทธิ์ ประดับประดาทุกอวัยวะ ก็ผุดพุ่งขึ้นโดยฉับไว เปี่ยมด้วยความปีติ

ततःthen, thereafter
ततः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; काल/क्रम-वाचक (temporal adverb)
चितायाःof the pyre
चितायाः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootचिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
वेगेनwith speed, by force
वेगेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootवेग (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
भास्वरेणshining, radiant
भास्वरेण:
करणविशेषण (Qualifier of instrument)
TypeAdjective
Rootभास्वर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of ‘vega’)
विमलाम्बरःwearing spotless garments
विमलाम्बरः:
कर्तृविशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootविमल + अम्बर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; षष्ठी/कर्मधारय-प्राय तत्पुरुष (विमलम् अम्बरम् यस्य)
उत्पपातleapt up, sprang forth
उत्पपात:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootउत्-पत् (धातु)
Formलिट्/लुङ् (aorist) रूप; परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
आशुquickly
आशु:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
संहृष्टःdelighted
संहृष्टः:
कर्तृविशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootसम्-हृष् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP used adjectivally); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सर्वप्रत्यङ्गभूषणःadorned on all limbs
सर्वप्रत्यङ्गभूषणः:
कर्तृविशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootसर्व + प्रत्यङ्ग + भूषण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष-समास (सर्वेषु प्रत्यङ्गेषु भूषणानि यस्य)

Sugriva, king of the monkeys, will reach the demons and restore you that blameless, beloved consort of yours, even if she is there on top of mount Meru or in the deep underworld.ityārṣa śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē araṇyakāṇḍē dvisaptatitamassargaḥ৷৷Thus ends the seventysecond sarga of Aranyakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.

K
Kabandha

FAQs

Dharma restores order: when the right deed is done, the narrative depicts harmony returning—joy and radiance replacing distortion and suffering.

Kabandha’s purified form becomes manifest, indicating the curse has ended and he is ready to depart and advise Rama.

Rama’s steadfastness in completing a necessary act (burning the body) rather than abandoning the task midway.