Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

कबन्धमोक्षः—सुग्रीवमैत्र्युपदेशः

Kabandha’s Release and Counsel to Befriend Sugriva

न तस्याविदितं लोकेकिञ्चिदस्ति हि राघव।।।।यावत्सूर्यः प्रतपति सहस्रांशुररिन्दम।

na tasyāviditaṃ loke kiñcid asti hi rāghava | yāvat sūryaḥ pratapati sahasrāṃśur arindama ||

ข้าแต่ราฆวะ ไม่มีสิ่งใดในโลกนี้ที่เขาจะไม่รู้แจ้งเลย ตราบใดที่พระอาทิตย์ผู้มีพันรัศมียังส่องแสงอยู่ โอ้ผู้ปราบศัตรู

not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
अविदितम्unknown
अविदितम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ + विदित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past participle) ‘known’ + नञ्; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘unknown’
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
किञ्चित्anything
किञ्चित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अनिश्चित-प्रमाण (indefinite)
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात
राघवO Raghava
राघव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
यावत्as long as
यावत्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/संबन्ध-शब्द)
Formपरिमाण/अवधि-वाचक अव्यय (as long as/so far as)
सूर्यःthe sun
सूर्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रतपतिshines, burns
प्रतपति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + तप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सहस्रांशुःthe thousand-rayed (sun)
सहस्रांशुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसहस्र + अंशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (सहस्रं अंशवो यस्य)
अरिन्दमO subduer of enemies
अरिन्दम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअरिन्दम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

There is nothing unknown to Sugriva in this world as far as the Sun shines, O subduer of enemies!

S
Sugrīva
R
Rāma (Rāghava, Arindama)
S
Sūrya (Sun; Sahasrāṃśu)

FAQs

Seeking capable assistance for a righteous mission: Dharma values competence and wide knowledge when pursuing justice and rescue.

Rāma is encouraged to trust Sugrīva’s far-reaching knowledge as essential for locating Sītā.

Resourcefulness and intelligence: comprehensive awareness that can serve a dharmic goal.