Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

कबन्धमोक्षः—सुग्रीवमैत्र्युपदेशः

Kabandha’s Release and Counsel to Befriend Sugriva

स च ते नावमन्तव्यस्सुग्रीवो वानराधिपः।।।।कृतज्ञः कामरूपी च सहायार्थी च वीर्यवान्।

sa ca te nāvamantavyaḥ sugrīvo vānarādhipaḥ | kṛtajñaḥ kāmarūpī ca sahāyārthī ca vīryavān ||

และสุครีพ ผู้เป็นจอมแห่งวานร ท่านไม่พึงดูหมิ่นเขาเลย เขารู้คุณ มีฤทธิ์แปลงกายได้ตามปรารถนา และแม้ทรงพลังกล้าแข็ง ก็ยังแสวงหาความช่วยเหลือจากพันธมิตร

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
तेby you
ते:
Kartr (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया/षष्ठी-एकवचन; अत्र कर्तृ-सम्बन्धे ‘by you’ (agent)
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
अवमन्तव्यःto be insulted (should be)
अवमन्तव्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअव + मन् (धातु) → अवमन्तव्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘not to be slighted’
सुग्रीवःSugriva
सुग्रीवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वानराधिपःking of monkeys
वानराधिपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवानर + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (वानराणाम् अधिपः)
कृतज्ञःgrateful
कृतज्ञः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृत + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (कृतं जानाति)
कामरूपीable to assume forms at will
कामरूपी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकाम + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (कामेन रूपं यस्य/यथाकामरूपधारी)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
सहायार्थीseeking help
सहायार्थी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसहाय + अर्थिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (सहायस्य अर्थी = seeking help)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
वीर्यवान्powerful, valiant
वीर्यवान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवीर्यवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त विशेषण

Thinking that Sugriva is only a vanara king, he should not be disrespected. He has a sense of gratitude. He can take any form at will. He is in need of your help although he is very strong.

S
Sugrīva
R
Rāma
V
Vānara (monkey hosts)

FAQs

Respect for worthy allies regardless of outward status—Dharma rejects contempt and values gratitude and mutual support.

Rāma is instructed to approach Sugrīva properly, without underestimating him as merely a vānaraking.

Humility and discernment: recognizing capability and good character (gratitude) in others.