कबन्धमोक्षः—सुग्रीवमैत्र्युपदेशः
Kabandha’s Release and Counsel to Befriend Sugriva
स च ते नावमन्तव्यस्सुग्रीवो वानराधिपः।।।।कृतज्ञः कामरूपी च सहायार्थी च वीर्यवान्।
sa ca te nāvamantavyaḥ sugrīvo vānarādhipaḥ | kṛtajñaḥ kāmarūpī ca sahāyārthī ca vīryavān ||
และสุครีพ ผู้เป็นจอมแห่งวานร ท่านไม่พึงดูหมิ่นเขาเลย เขารู้คุณ มีฤทธิ์แปลงกายได้ตามปรารถนา และแม้ทรงพลังกล้าแข็ง ก็ยังแสวงหาความช่วยเหลือจากพันธมิตร
Thinking that Sugriva is only a vanara king, he should not be disrespected. He has a sense of gratitude. He can take any form at will. He is in need of your help although he is very strong.
Respect for worthy allies regardless of outward status—Dharma rejects contempt and values gratitude and mutual support.
Rāma is instructed to approach Sugrīva properly, without underestimating him as merely a vānaraking.
Humility and discernment: recognizing capability and good character (gratitude) in others.