Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

दनु-शापकथा तथा सीताहरण-प्रश्नः

Danu’s Curse Narrative and Rama’s Inquiry about Sita

तस्य बाहुप्रयुक्तेन वज्रेण शतपर्वणा।।3.71.10।।सक्थिनी चैव मूर्धा च शरीरे सम्प्रवेशितम्।

tasya bāhuprayuktena vajreṇa śataparvaṇā || 3.71.10 ||

sakthinī caiva mūrdhā ca śarīre sampraveśitam |

ด้วยวัชระร้อยข้อต่อนั้น ที่ขว้างมาจากพระกรของพระอินทร์ ต้นขาและศีรษะของข้าจึงถูกตอกอัดเข้าไปในลำตัวของข้า

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी (Genitive), एकवचनम्
बाहु-प्रयुक्तेनdeployed by (his) arm
बाहु-प्रयुक्तेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootबाहु (प्रातिपदिक) + प्रयुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक, √युज् with प्र)
Formनपुंसकलिङ्गः, तृतीया (Instrumental), एकवचनम्; तत्पुरुषः: ‘बाहुना प्रयुक्तः’ (deployed by the arm)
वज्रेणwith the thunderbolt
वज्रेण:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, तृतीया (Instrumental), एकवचनम्
शत-पर्वणाhaving a hundred joints
शत-पर्वणा:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootशत (प्रातिपदिक) + पर्वन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, तृतीया (Instrumental), एकवचनम्; द्विगु-समासः: ‘शतं पर्वाणि यस्य’ (having a hundred joints)
सक्थिनीthe two thighs/legs
सक्थिनी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसक्थि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा (Nominative), द्विवचनम्
and
:
Samucchaya (समुच्चय/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
एवindeed
एव:
Nipata (निपात/Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधारणार्थक-निपातः
मूर्धाhead
मूर्धा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (Nominative), एकवचनम्
and
:
Samucchaya (समुच्चय/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः
शरीरेin the body
शरीरे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी (Locative), एकवचनम्
सम्प्रवेशितम्entered/was driven in
सम्प्रवेशितम्:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + विश् (धातु)
Formभूतकालिक-कर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; ‘was made to enter/entered’

The thunderbolt having a hundred nodes deployed by Indra pierced my thighs and my head.

I
Indra (Shakra)
V
vajra (thunderbolt weapon)
K
Kabandha
R
Rama

FAQs

Dharma includes accountability: harmful actions invite consequences, and even great power (Indra’s vajra) functions as an instrument to restore moral order.

Kabandha describes how Indra’s thunderbolt deformed him, explaining the origin of his terrifying body.

The upholding of cosmic order (ṛta/dharma) through rightful chastisement—punishment is portrayed as corrective rather than arbitrary.