Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

कबन्धवधः

The Severing of Kabandha’s Arms and the Opening of Dialogue

त्वां च मां च पुरा तूर्णमादत्ते राक्षसाधमः।तस्मादसिभ्यामस्याशु बाहू छिन्दावहै गुरू।।।।

tvāṃ ca māṃ ca purā tūrṇam ādatte rākṣasādhamaḥ | tasmād asibhyām asyāśu bāhū chindāvahai gurū ||

ก่อนที่ยักษ์ชั่วผู้นั้นจะฉวยเอาท่านและเราไปกลืนกินโดยฉับพลัน มาเถิด เราจงรีบใช้ดาบตัดแขนยาวทั้งสองของมันเสีย

त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
पुराbefore/earlier
पुरा:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (formerly/before)
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
Kriya-visheshana (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-रूपेण (adverbial accusative)
आदत्तेseizes/takes
आदत्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + दा (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (takes/seizes)
राक्षसाधमःthe vilest demon
राक्षसाधमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराक्षस + अधम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (vile among rākṣasas), प्रथमा, एकवचन, पुंलिङ्ग
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् इति हेत्वर्थे अव्ययीभाव-प्रयोग (indeclinable ‘therefore/from that’), ablatival adverb
असिभ्याम्with (two) swords
असिभ्याम्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअसि (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental), द्विवचन, पुंलिङ्ग
अस्यof him/his
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन, पुंलिङ्ग; ‘of this/his’
आशुquickly
आशु:
Kriya-visheshana (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
बाहू(his two) arms
बाहू:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबाहु (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, द्विवचन, पुंलिङ्ग
छिन्दावहैlet us cut off
छिन्दावहै:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootछिद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), उत्तम-पुरुष (1st person), द्विवचन; परस्मैपद; विधिलिङ्-सदृश ‘let us cut’
गुरूheavy/huge
गुरू:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, द्विवचन, पुंलिङ्ग; विशेषणम् to बाहू

O bulls among the kshatriyas You are sent by destiny as food to appease my hunger. Seeing me hungry, why do you stand there with your senses switched off ?

L
Lakshmana
R
Rama
K
Kabandha (rākṣasa)

FAQs

Protecting innocent life is a duty; decisive self-defense against unjust aggression is aligned with kṣatriya-dharma.

Lakshmana urges immediate action to neutralize Kabandha’s threat by severing his arms.

Protective resolve—Lakshmana’s readiness to act swiftly to safeguard Rama and himself.