HomeRamayanaAranya KandaSarga 7Shloka 15
Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

सुतीक्ष्णाश्रमप्रवेशः

Entry into Sutikshna’s Hermitage

भवान्सर्वत्र कुशलस्सर्वभूतहिते रतः।आख्यातश्शरभङ्गेण गौतमेन महात्मना।।3.7.15।।

bhavān sarvatra kuśalaḥ sarva-bhūta-hite rataḥ |

ākhyātaḥ śarabhaṅgeṇa gautamena mahātmanā || 3.7.15 ||

ท่านผาสุกในทุกประการ และมุ่งมั่นเพื่อประโยชน์สุขแห่งสรรพสัตว์อยู่เสมอ ดังที่ศรภังคะผู้มหาตมะ แห่งวงศ์โคตมะ ได้บอกแก่ข้าพเจ้า

भवान्you
भवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (honorific pronoun); पुल्लिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
सर्वत्रeverywhere
सर्वत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देश/व्याप्तिवाचक क्रियाविशेषण (everywhere)
कुशलःwell/healthy
कुशलः:
Visheshya-predicate (विशेषण/विधेय)
TypeAdjective
Rootकुशल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विशेषण (predicate adjective)
सर्वभूतहितेin the welfare of all beings
सर्वभूतहिते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्वभूतहित = सर्व + भूत + हित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (locative); एकवचन; षष्ठी/तत्पुरुषार्थक समास (welfare of all beings)
रतःengaged/devoted
रतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Root√रम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि/कर्तरि कृदन्त (kta used adjectivally: devoted/engaged); पुल्लिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
आख्यातःreported/introduced
आख्यातः:
Kriya-predicate (क्रियाविशेष/विधेय)
TypeAdjective
Rootआ-√ख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुल्लिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; ‘(त्वं) आख्यातः’ = you are spoken of/introduced
शरभङ्गेणby Śarabhaṅga
शरभङ्गेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशरभङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; तृतीया (instrumental); एकवचन
गौतमेनby Gautama
गौतमेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगौतम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; तृतीया; एकवचन
महात्मनाby the great-souled one
महात्मना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमहात्मन् = महा + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; तृतीया; एकवचन; कर्मधारय-समास (great-souled sage)

You are ever engaged in the welfare of all beings. I have heard this from the great sage Sarabhanga of Gautama's clan.

R
Rāma
S
Sūtīkṣṇa
Ś
Śarabhaṅga
G
Gautama (lineage reference)
S
sarva-bhūta (all beings)

FAQs

Dharma is framed as sarva-bhūta-hita—active commitment to the good of all living beings—presented as the defining mark of a true sage.

Rāma respectfully acknowledges Sūtīkṣṇa’s reputation, citing testimony from another revered ascetic, thereby grounding praise in credible tradition.

Compassionate universality: the sage’s orientation toward the welfare of all beings.