Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

अयोमुखी-दर्शनम् तथा कबन्ध-प्रवेशः

Ayomukhi Encounter and the ظهور of Kabandha

सबाणचापखड्गौ च तीक्ष्णशृङ्गाविवर्षभौ।।।।ममास्यमनुसम्प्राप्तौ दुर्लभं जीवितं पुनः।

sabāṇacāpakhaḍgau ca tīkṣṇaśṛṅgāv iva vṛṣabhau |

mamāsyam anusamprāptau durlabhaṃ jīvitaṃ punaḥ ||

“พร้อมด้วยศร คันศร และดาบ—ดุจโคอุสุภะสองตัวมีเขาคม—พวกเจ้าเข้ามาถึงในขากรรไกรของเราแล้ว; บัดนี้ชีวิตจักยากจะได้คืน”

स-बाण-चाप-खड्गौwith arrows, bow, and sword
स-बाण-चाप-खड्गौ:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्गार्थ 'with') + बाण (प्रातिपदिक) + चाप (प्रातिपदिक) + खड्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; उपपद-तत्पुरुष (with arrows, bow, and sword)
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात
तीक्ष्ण-शृङ्गौsharp-horned
तीक्ष्ण-शृङ्गौ:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण (प्रातिपदिक) + शृङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; कर्मधारय
इवlike
इव:
Upamāna (उपमान/Simile)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (simile marker)
ऋषभौtwo bulls
ऋषभौ:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootऋषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
आस्यम्mouth
आस्यम्:
Karma (कर्म/Object; goal)
TypeNoun
Rootआस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अनुसम्प्राप्तौhave come into / reached
अनुसम्प्राप्तौ:
Kriyā (क्रिया/Predicate participle)
TypeVerb
Rootअनु-सम्-प्र-आप् (धातु) → अनुसम्प्राप्त (कृदन्त/क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; 'having come into/reached'
दुर्लभम्hard to obtain
दुर्लभम्:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (to 'jīvitam')
जीवितम्life
जीवितम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootजीवित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पुनःagain / now
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)

Holding bows, arrows and swords, looking like bulls with pointed horns you have entered my mouth. It is impossible for you to live any more.

K
Kabandha
R
Rama
L
Lakshmana
W
weapons (bow, arrows, sword)

FAQs

Dharma must confront coercion: when violence claims inevitability (‘you cannot live’), righteousness answers through courage and rightful resistance.

Kabandha boasts that the brothers have effectively fallen into his grasp and declares their death certain.

Fearless readiness—though threatened with death, the brothers are depicted as powerful and fully armed.