Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

लक्ष्मणोपदेशः

Lakshmana Consoles Rama on Fate, Fortitude, and Right Action

तव चैव गुणैर्बद्धस्त्वद्वियोगान्महीपतिः।राजा देवत्वमापन्नो भरतस्य यथाश्रुतम्।।3.66.4।।

tava caiva guṇair baddhas tvad-viyogān mahīpatiḥ |

rājā devatvam āpanno bharatasya yathāśrutam || 3.66.4 ||

ด้วยคุณความดีของท่านเอง พระราชาผู้เป็นเจ้าแห่งแผ่นดิน เมื่อพรากจากท่านแล้ว ก็ได้บรรลุสภาพดุจเทพยดา ดังที่เราได้ยินจากพระภรตะ

tavaof you/your
tava:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī (6th/षष्ठी), Ekavacana; pronoun (genitive)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSam uccaya-avyaya (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-avyaya (emphatic particle/अवधारण)
guṇaiḥby virtues
guṇaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd), Bahuvacana
baddhaḥbound/attached
baddhaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootbandh (बन्ध् धातु)
FormKta (past passive participle/क्त), Puṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; predicate adjective
tvadyour
tvad:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī (6th), Ekavacana; used as first member in compound
viyogātfrom separation
viyogāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootviyoga (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Pañcamī (5th/पञ्चमी), Ekavacana; ablative of cause/separation
mahīpatiḥlord of the earth (king)
mahīpatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahī + pati (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mahīyāḥ patiḥ)
rājāthe king
rājā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; apposition to mahīpatiḥ
devatvamgodhood
devatvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdevatva (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
āpannaḥattained
āpannaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (आप्/आप्नोति धातु)
FormKta (past participle), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; with implied 'asti'
bharatasyaof Bharata
bharatasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (6th), Ekavacana
yathāśrutamas heard/according to report
yathāśrutam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā + śruta (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva (adverbial compound): yathā (according to) + śrutam (heard); used adverbially

O Rama! king Dasaratha begot you by doing a great penance and performing great deeds, just as gods begot the nectar.

L
Lakshmana
R
Rama
D
Dasharatha
B
Bharata

FAQs

Dharma includes responsibility toward family and kingdom: Rama is reminded that his separation already caused immense consequence; he must now act with steadiness for the greater good.

Lakshmana references Bharata’s report that Dasharatha died (attained heaven) due to grief from Rama’s absence.

Rama’s guṇas (virtues) that inspire devotion—so powerful that their absence becomes unbearable to loved ones.