Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

अरण्यकाण्डे एकोनषष्टितमः सर्गः

Maricha’s Mimic Cry and the Rama–Lakshmana–Sita Confrontation

दृष्ट्वैवाभ्यागतं त्वां मे मैथिलीं त्यज्य लक्ष्मण।शङ्कमानं महत्पापं यत्सत्यं व्यथितं मनः।।।।

dṛṣṭvaivābhyāgataṃ tvāṃ me maithilīṃ tyajya lakṣmaṇa |

śaṅkamānaṃ mahat pāpaṃ yat satyaṃ vyathitaṃ manaḥ ||

ทันทีที่ข้าเห็นเจ้ากลับมา โอ้ลักษมณะ โดยละไมถิลีไว้ ใจข้าสะท้าน—ความสงสัยอันน่ากลัวนั้นเป็นจริง และข้าปวดร้าวในดวงใจ

dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), 'having seen'
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
abhyāgatamcome/arrived
abhyāgatam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootabhi√gam (धातु)
FormPast active participle (क्त), Masculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; qualifying tvām
tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSecond person pronoun, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
memy
me:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFirst person pronoun, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (enclitic)
maithilīmMaithili (Sita)
maithilīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmaithilī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
tyajyahaving left
tyajya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Roottyaj (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), 'having abandoned'
lakṣmaṇaO Lakshmana
lakṣmaṇa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
śaṅkamānamdoubting/suspecting
śaṅkamānam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeVerb
Rootśaṅk (धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; qualifying manaḥ
mahatgreat
mahat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; qualifying pāpam
pāpamevil/sin
pāpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
yatwhich/that
yat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; relative pronoun introducing clause
satyamtrue
satyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsatya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; predicative 'true'
vyathitampained/distressed
vyathitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeVerb
Rootvi√ath (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; qualifying manaḥ
manaḥmind
manaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular

I am not happy with you as you have come here deserting Sita on the plea that she was angry and spoke harsh words.

R
Rama
L
Lakshmana
M
Maithili (Sita)

FAQs

Dharma here centers on responsibility and vigilance: leaving Sītā unprotected violates the duty of guardianship, and Rama’s fear reflects the moral weight of that lapse.

Lakṣmaṇa returns to Rama without Sītā; Rama immediately suspects danger and feels his ominous doubts have come true.

Rama’s truth-oriented discernment (satya-buddhi) and protective concern for Sītā are highlighted, even amid distress.