सीताया रावणनिन्दा — अशोकवनिकाप्रवेशः
Sita’s Rebuke of Ravana; Removal to the Ashoka Grove
स ते जीवितशेषस्य राघवोऽन्तकरो बली।पशोर्यूपगतस्येव जीवितं तव दुर्लभम्।।।।
sa te jīvitaśeṣasya rāghavo 'ntakaro balī |
paśor yūpagatasyeva jīvitaṃ tava durlabham ||
ราฆวะผู้ทรงพลังจักเป็นผู้ปิดฉากเศษเสี้ยวชีวิตที่เหลือของเจ้า; ดุจสัตว์ที่ถูกผูกไว้กับเสายูปะแห่งพิธีบูชา ชีวิตรอดของเจ้าหาได้ยากยิ่ง
Powerful Rama will put an end to whatever little life you are left with. Just as a beasttied to a sacrificial post, you will not survive.
Dharma underscores inevitability of moral consequence: when one chooses adharma and becomes bound by it, escape becomes as unlikely as a sacrificial beast’s release from the post.
Continuing his counsel, Marīca vividly warns Rāvaṇa that Rāma will end his life, using a sacrificial metaphor to stress certainty.
Moral clarity and foresight: the speaker frames adharma as self-binding and predicts its fatal end.