Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

सीताविलापः रावणनिन्दा च

Sita’s Lament and Condemnation of Ravana

न हि चक्षुष्पथं प्राप्य तयोः पार्थिवपुत्रयोः।ससैन्योऽपि समर्थस्त्वं मुहूर्तमपि जीवितुम्।।3.53.11।।

na hi cakṣuṣpathaṃ prāpya tayoḥ pārthivaputrayoḥ |

sa-sainyo 'pi samarthas tvaṃ muhūrtam api jīvitum || 3.53.11 ||

เพราะหากเจ้าเข้ามาอยู่ในสายตาของราชกุมารทั้งสองนั้น ต่อให้มีกองทัพร่วมด้วย เจ้าก็มิอาจมีชีวิตอยู่ได้แม้เพียงชั่วขณะ

not
:
निषेध (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (Negation)
हिindeed
हि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (Particle)
चक्षुष्पथम्the range of sight
चक्षुष्पथम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचक्षुस्-पथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन; तत्पुरुष: चक्षुषः पथः (range/path of sight)
प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
पूर्वकाल (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√आप् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वा (Absolutive): ‘having reached’
तयोःof the two
तयोः:
सम्बन्ध (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (Genitive), द्विवचन (Dual)
पार्थिवपुत्रयोःof the two princes
पार्थिवपुत्रयोः:
सम्बन्ध (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपार्थिव-पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), द्विवचन; तत्पुरुष: पार्थिवस्य पुत्रौ (two sons of the king)
ससैन्यःwith (your) army
ससैन्यः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस-सेन्य (प्रातिपदिक)
Formविशेषण, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (upapada): सेनया सह (with an army)
अपिeven
अपि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (Particle: even)
समर्थःcapable
समर्थः:
विधेय (Predicate complement)
TypeAdjective
Rootसमर्थ (प्रातिपदिक)
Formविशेषण, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective with ‘त्वम्’
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
मुहूर्तम्for a moment
मुहूर्तम्:
काल (Time extent/काल)
TypeNoun
Rootमुहूर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative; duration), एकवचन
अपिeven
अपि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (Particle)
जीवितुम्to live
जीवितुम्:
प्रयोजन/कर्म (Complement infinitive)
TypeVerb
Root√जीव् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्यय (Infinitive): ‘to live’

If you come within sight of these two princes, it will not be possible for you to live for a moment even if you are with your entire army.

S
Sītā
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
R
Rāvaṇa

FAQs

Dharma includes the duty to punish grave wrongdoing; Sītā invokes just retribution by righteous protectors (Rāma and Lakṣmaṇa).

Sītā warns Rāvaṇa that confrontation with Rāma and Lakṣmaṇa will be fatal for him.

Sītā’s faith in dharmic justice and in Rāma’s righteous strength.