सीताहरण
विलापः / The Lament at Jatāyu and the Abduction of Sītā
समन्तादभिसम्पत्य सिंहव्याघ्रमृगद्विजाः।अन्वधावंस्तदा रोषात्सीतां छायानुगामिनः।।।।
samantād abhisampatya siṃha-vyāghra-mṛga-dvijāḥ |
anvadhāvaṃs tadā roṣāt sītāṃ chāyānugāminaḥ ||
แล้วสิงโต เสือ กวาง และหมู่นกทั้งหลายก็พากันกรูกันมาจากทุกทิศ ด้วยความเดือดดาลสับสน วิ่งไล่ตามนางสีดา ติดตามไปเพียงเงาของนางเท่านั้น
Then the lions, tigers, deer and birds gathered together in anger (also anguish) and ran after Sita's shadow.
Dharma is portrayed as protective solidarity: even wild creatures are moved to oppose wrongdoing, suggesting that adharma provokes resistance across the moral cosmos.
As Rāvaṇa speeds away with Sītā, the forest animals and birds rush after her, unable to reach her body and thus chasing her shadow.
Sītā’s worthiness of protection—her innocence evokes guardianship and righteous anger in others.