HomeRamayanaAranya KandaSarga 5Shloka 35
Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

शरभङ्गाश्रमगमनम् तथा इन्द्रदर्शनम्

Approach to Sarabhanga’s Hermitage and the Vision of Indra

इह राम महातेजास्सुतीक्ष्णो नाम धार्मिकः।वसत्यरण्ये धर्मात्मा स ते श्रेयो विधास्यति।।3.5.35।।

iha rāma mahātejāḥ sutīkṣṇo nāma dhārmikaḥ | vasaty araṇye dharmātmā sa te śreyo vidhāsyati || 3.5.35 ||

“ดูก่อนพระราม ผู้มีเดชยิ่ง ในป่านี้มีดาบสผู้ทรงธรรมชื่อสุทีक्षณะพำนักอยู่ ผู้มีใจตั้งมั่นในธรรม ผู้นั้นจักจัดสิ่งอันประเสริฐที่สุดให้แก่ท่าน”

इहhere
इह:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
रामO Rāma
राम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
महातेजाःvery radiant
महातेजाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहातेजस् (प्रातिपदिक: महा + तेजस्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (महत् तेजः यस्य) ‘सुतीक्ष्णः’ इत्यस्य विशेषण
सुतीक्ष्णःSutīkṣṇa
सुतीक्ष्णः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुतीक्ष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; व्यक्तिनाम (proper name)
नामby name
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देशार्थक (particle: by name)
धार्मिकःrighteous
धार्मिकः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधार्मिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘सुतीक्ष्णः’ इत्यस्य विशेषण
वसतिdwells
वसति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
अरण्येin the forest
अरण्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (locative), एकवचन
धर्मात्माwhose nature is dharma
धर्मात्मा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्मात्मन् (प्रातिपदिक: धर्म + आत्मन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (धर्मस्य आत्मा/स्वभावः यस्य) ‘सुतीक्ष्णः’ इत्यस्य विशेषण
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेfor you/to you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; चतुर्थी (4th case, dative), एकवचन
श्रेयःwelfare/good
श्रेयः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (accusative), एकवचन; कर्म (object)
विधास्यतिwill arrange/provide
विधास्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-√धा (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्

Here dwells in this forest a brilliant saint, righteous and self-controlled, Sutikshna by name who will look to your welfare, O Rama !

R
Rāma
S
Sutīkṣṇa
F
Forest (Araṇya)

FAQs

Dharma is upheld through seeking guidance from the dhārmika (righteous) and trusting the protection of the virtuous; welfare (śreyas) is linked to association with holy persons.

Śarabhaṅga directs Rāma toward the sage Sutīkṣṇa, indicating him as a benefactor and guide in the forest.

Sutīkṣṇa’s dhārmikatā (righteousness) and dharmātmā nature—being inherently committed to the good of others.