Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

रावणस्य परिव्राजकवेषेण सीतासमीपगमनम्

Ravana Approaches Sita Disguised as a Mendicant

उपनीयासनं पूर्वं पाद्येनाभिनिमन्त्र्य च।।।।अब्रवीत्सिद्धमित्येव तदा तं सौम्यदर्शनम्।

upanīyāsanaṃ pūrvaṃ pādyenābhinimantrya ca |

abravīt siddham ity eva tadā taṃ saumyadarśanam ||

นางนำอาสนะมาถวายก่อน แล้วถวาย น้ำล้างเท้าเชื้อเชิญ จากนั้นจึงกล่าวแก่แขกผู้มีรูปโฉมอ่อนโยนว่า “พร้อมแล้ว”

उपनीयhaving brought/leading near
उपनीय:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootउप-नी (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), उपसर्ग: उप-, धातु: नी; अव्ययभावेन क्रियाविशेषणम्
आसनम्a seat
आसनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
पूर्वम्first/beforehand
पूर्वम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb/क्रियाविशेषण)
पाद्येनwith water for washing feet
पाद्येन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपाद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
अभिनिमन्त्र्यhaving invited
अभिनिमन्त्र्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootअभि-नि-मन्त्र् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), उपसर्गाः: अभि-, नि-; धातु: मन्त्र्; अव्ययभावेन क्रियाविशेषणम्
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (conjunction)
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सिद्धम्ready/prepared
सिद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; विशेषणम् (predicate/quoted)
इतिthus
इति:
Vākyaprayojaka (वाक्यप्रयोजक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक निपात (quotative particle)
एवindeed/just
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; सर्वनाम
सौम्यदर्शनम्of pleasing appearance
सौम्यदर्शनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसौम्य + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; कर्मधारय-समास (सौम्यं दर्शनं यस्य/सौम्यदर्शनः)

She offered the handsome guest a seat first and then water for washing his feet with, and then invited him for food.

S
Sītā (implied)
P
pādya (water for feet)
Ā
āsana (seat)
R
Rāvaṇa (guest in disguise, implied)

FAQs

Dharma is expressed through proper guest-reception: offering a seat, foot-water, and food—traditional markers of respect and satya in conduct.

Sītā performs the formal steps of welcoming the disguised visitor as an honored guest.

Courtesy and disciplined righteousness in social duties (ācāra).