रावणस्य परिव्राजकवेषेण सीतासमीपगमनम्
Ravana Approaches Sita Disguised as a Mendicant
वरं माल्यं वरं भोज्यं वरं वस्त्रं च शोभने।भर्तारं च वरं मन्ये त्वद्युक्तमसितेक्षणे।।।।
varaṃ mālyaṃ varaṃ bhोजyaṃ varaṃ vastraṃ ca śobhane | bhartāraṃ ca varaṃ manye tvad-yuktam asitekṣaṇe ||
โอ้สตรีผู้เลอโฉม ดวงตาดำขลับ พวงมาลัยชั้นเลิศ อาหารอันประณีต และอาภรณ์งามเลิศล้วนเหมาะแก่ท่าน; และข้าพเจ้าถือว่า สามีผู้ประเสริฐซึ่งคู่ควรกับท่าน ก็ควรเป็นของท่านด้วย
O beautiful, black-eyed lady, I think you deserve the best of garlands, best of food,and clothes and a suitable husband.
It indirectly foregrounds marital dharma: offering “a suitable husband” to a married woman is an ethical violation; dharma upholds fidelity, consent, and respect for established bonds.
Rāvaṇa escalates from praise to proposal-like persuasion, presenting luxury and a ‘better’ spouse as inducements.
Patnīvrata/faithfulness is emphasized—Sītā’s unwavering loyalty to Rāma stands as the narrative’s moral center against such temptation.