Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

रावणस्य परिव्राजकवेषेण सीतासमीपगमनम्

Ravana Approaches Sita Disguised as a Mendicant

प्रासादाग्राणि रम्याणि नगरोपवनानि च।सम्पन्नानि सुगन्धीनि युक्तान्याचरितुं त्वया।।।।

prāsādāgrāṇi ramyāṇi nagaropavanāni ca | sampannāni sugandhīni yuktāny ācarituṃ tvayā ||

ท่านเหมาะที่จะเสด็จดำเนินบนเฉลียงปราสาทอันงดงาม และในอุทยานแห่งนครที่อุดมสมบูรณ์หอมรื่น มิใช่พำนักอยู่ในพงไพรอันกันดารเช่นนี้

prāsādāgrāṇipalace-terraces/tops
prāsādāgrāṇi:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprāsāda + agra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Neuter, Nominative plural; समासः: प्रासादस्य अग्राणि
ramyāṇibeautiful
ramyāṇi:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootramya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Neuter, Nominative plural; विशेषणम्
nagaropavanānicity-gardens
nagaropavanāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnagara + upavana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Neuter, Nominative plural; समासः: नगरस्य उपवनानि
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
sampannāniwell-provided/luxurious
sampannāni:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsampanna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Neuter, Nominative plural; विशेषणम्
sugandhīnifragrant
sugandhīni:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsugandhin (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Neuter, Nominative plural; विशेषणम्
yuktāniproper/suitable
yuktāni:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootyukta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Neuter, Nominative plural; 'fit/proper'
ācaritumto stroll/enjoy
ācaritum:
Prayojana (प्रयोजन/purpose)
TypeVerb
Rootā-√car (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), 'to practice/roam/stroll'
tvayāby you/for you to (do)
tvayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Pronoun, Instrumental singular

You deserve to stroll in the terraces of palaces, in beautiful, luxurious and fragrant city gardens.

R
Rāvaṇa
S
Sītā (implied addressee)
P
prāsāda (palace)

FAQs

It warns how material allure can be used to divert someone from duty; dharma in the Rāmāyaṇa values fidelity and right conduct over luxury.

Rāvaṇa tries to entice Sītā by contrasting forest hardship with urban luxury and royal comfort.

Detachment and steadfastness (dhairya) are emphasized—Sītā’s commitment to her rightful path is not to be traded for comfort.