Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

रावणस्य परिव्राजकवेषेण सीतासमीपगमनम्

Ravana Approaches Sita Disguised as a Mendicant

समाश्शिखरिणस्स्निग्धाः पाण्डुरा दशनास्तव।।।।विशाले विमले नेत्रे रक्तान्ते कृष्णतारके।

samāḥ śikhariṇaḥ snigdhāḥ pāṇḍurā daśanās tava | viśāle vimale netre raktānte kṛṣṇatārake || 3.46.17 ||

โอ้ผู้มีเนตรกว้างใส—ฟันของท่านเรียงเสมอ ปลายคม เป็นมันเงาและขาวผ่อง; ดวงตากว้างและบริสุทธิ์ มีขอบแดงเรื่อ และตาดำดำสนิท

समाःeven
समाः:
कर्तृविशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; दशनाः-विशेषण
शिखरिणःpointed
शिखरिणः:
कर्तृविशेषण
TypeAdjective
Rootशिखरिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; दशनाः-विशेषण; 'pointed/peaked'
स्निग्धाःsmooth/shining
स्निग्धाः:
कर्तृविशेषण
TypeAdjective
Rootस्निग्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; दशनाः-विशेषण
पाण्डुराःpale-white
पाण्डुराः:
कर्तृविशेषण
TypeAdjective
Rootपाण्डुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; दशनाः-विशेषण
दशनाःteeth
दशनाः:
कर्ता (Karta/Subject; nominal sentence)
TypeNoun
Rootदशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तवyour
तव:
सम्बन्ध (Genitive/Possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन; 2nd person pronoun
विशालेlarge
विशाले:
कर्तृविशेषण
TypeAdjective
Rootविशाल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; नेत्रे-विशेषण
विमलेclear/pure
विमले:
कर्तृविशेषण
TypeAdjective
Rootविमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; नेत्रे-विशेषण
नेत्रेtwo eyes
नेत्रे:
कर्ता (Karta/Subject; nominal sentence)
TypeNoun
Rootनेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
रक्त-अन्तेred at the corners
रक्त-अन्ते:
कर्तृविशेषण
TypeAdjective
Rootरक्त (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; नेत्रे-विशेषण; तत्पुरुषः: रक्तः अन्तः यस्य (having red corners)
कृष्ण-तारकेwith dark pupils
कृष्ण-तारके:
कर्तृविशेषण
TypeAdjective
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + तारका (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; नेत्रे-विशेषण; कर्मधारयः: कृष्णा तारका (pupil) यस्य

Your teeth are even and pointed, white and beautiful.Your eyes are large and clear and sparkling with dark pupils with a red tinge at the corner.

R
Rāvaṇa
S
Sītā

FAQs

The verse underscores that ethical failure can begin with objectifying attention: admiration becomes adharma when it is driven by lust and used to violate another’s autonomy and marital fidelity.

Rāvaṇa continues describing Sītā’s features in intimate detail as part of his attempt to charm and dominate the encounter.

Sītā’s purity and beauty are described, but the deeper virtue implied is her steadfastness—she will not be swayed by such speech.