Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

सीतया लक्ष्मणप्रेषणम् — Sita urges Lakshmana to seek Rama

The crisis of the ‘distressed voice’

अनार्याकरणारम्भ नृशंस कुलपांसन।।3.45.21।।अहं तव प्रियं मन्ये रामस्य व्यसनं महत्।

anāryākaraṇārambha nṛśaṃsa kulapāṃsana || 3.45.21 || ahaṃ tava priyaṃ manye rāmasya vyasanaṃ mahat |

โอ้ผู้เริ่มประพฤติอันอารยะมิได้ ผู้โหดร้าย ผู้เป็นมลทินแห่งวงศ์ตระกูล! ข้าพเจ้าคิดว่าเคราะห์ร้ายอันใหญ่หลวงที่บังเกิดแก่พระรามนั้นเป็นที่พอใจแก่ท่าน

anārya-karaṇa-ārambhaO initiator of ignoble acts
anārya-karaṇa-ārambha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootanārya + karaṇa + ārambha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana, Ekavacana; tatpuruṣa = "one who begins unworthy deeds"
nṛśaṅsaO cruel one
nṛśaṅsa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛśaṅsa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana, Ekavacana
kula-pāṅsanaO disgrace to the family
kula-pāṅsana:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkula + pāṅsana (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana, Ekavacana; tatpuruṣa = "disgrace/dust of the family"
ahamI
aham:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPrathamā, Ekavacana
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī, Ekavacana
priyampleasing (thing)
priyam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootpriya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana; object-complement with "manye"
manyeI think
manye:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√man (मन् धातु)
FormLaṭ (लट्/present), Uttama-puruṣa (1st), Ekavacana; ātmanepada
rāmasyaof Rama
rāmasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
vyasanamcalamity
vyasanam:
Karma (कर्म/object of implied "manye")
TypeNoun
Rootvyasana (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana
mahatgreat
mahat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana; qualifies "vyasanam"

O ignoble, cruel Lakshmana, you are a disgrace to your family. I think this great disaster of Rama is a pleasure to you.

S
Sītā
L
Lakṣmaṇa
R
Rāma

FAQs

The verse implicitly cautions against adharma of unjust blame and harsh speech—suspecting the innocent without proof violates satya and right conduct.

In fear for Rāma, Sītā lashes out at Lakṣmaṇa, accusing him of taking pleasure in Rāma’s danger.

By contrast, Lakṣmaṇa’s steadfastness is set up: he becomes the target of unfair allegations while remaining dutiful.