Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

मारीचोपदेशः — Maricha’s Counsel to Ravana

On Rama’s Dharma and the Peril of Abduction

तस्य सा नरसिंहस्य सिंहोरस्कस्य भामिनी।प्राणेभ्योऽपि प्रियतरा भार्या नित्यमनुव्रता।।।।

tasya sā narasiṃhasya siṃhoraskasya bhāminī | prāṇebhyo 'pi priyatarā bhāryā nityam anuvratā ||

นางสีตาผู้ผ่องพรรณนั้น เป็นพระชายาของนรสิงห์—สิงห์ในหมู่มนุษย์ ผู้มีอุระกว้างดุจสิงห์; นางซื่อสัตย์ตามเสมอ และเป็นที่รักยิ่งกว่าลมหายใจของพระองค์

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सम्बन्ध—of him
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता/विषय—she
नर-सिंहस्यof the lion among men
नर-सिंहस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + सिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; कर्मधारयः—नरः सिंह इव (lion among men)
सिंह-उरस्कस्यof the lion-chested one
सिंह-उरस्कस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसिंह (प्रातिपदिक) + उरस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; कर्मधारयः—सिंहस्य इव उरः यस्य (lion-chested)
भामिनीthe radiant lady
भामिनी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभामिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता/विषय—radiant lady
प्राणेभ्यःthan (his) life-breaths
प्राणेभ्यः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (ablative), बहुवचन; तुलना-हेतु—than (his) lives
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (also/even)
प्रियतराdearer
प्रियतरा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तरप्-प्रत्यय (comparative)—dearer
भार्याwife
भार्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता/विषय—wife
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)—always
अनुव्रताdevoted
अनुव्रता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुव्रत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण—faithful, devoted

O king, it is always easy to find men who speak pleasing words, but it is difficult to get a speaker and a listener who use words unpleasant (to the ears) but beneficial (in life).

M
Mārīca
R
Rāvaṇa
R
Rāma
S
Sītā

FAQs

Dharma upholds marital sanctity and loyalty; violating such a bond is a grave adharma with severe consequences.

Mārīca reminds Rāvaṇa of the intimate, devoted bond between Rāma and Sītā to deter the abduction plan.

Sītā’s anuvratā-dharma (steadfast devotion) and Rāma’s deep, protective love.