शूर्पणखाया रावणं प्रति नीत्युपदेशः
Surpanakha’s Political Admonition to Ravana
अयुक्तचारं दुर्दर्शमस्वाधीनं नराधिपम्।वर्जयन्ति नरा दूरान्नदीपङ्कामिव द्विपाः।।।।
ayuktacāraṃ durdarśam asvādhīnaṃ narādhipam | varjayanti narā dūrān nadīpaṅkām iva dvipāḥ ||
ผู้คนย่อมหลีกห่างจากพระราชาผู้ประพฤติไม่เหมาะสม เข้าถึงยาก และไร้การสำรวมตน—ดุจช้างหลีกหนีแม่น้ำโคลนจากระยะไกล
O Ravana! you are evil-minded. You are devoid of all these good qualities. Your spies could not know that there had been a great massacre of your fellow-demons.
A ruler must be vigilant and reachable; good governance uses awareness (cāra) and self-control to protect society.
Śūrpaṇakhā criticizes Rāvaṇa’s failures in administration—especially lack of intelligence-gathering and approachability.
Vigilance and accessibility: a king should be informed, self-governed, and available to his people.