Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

शूर्पणखाया रावणं प्रति नीत्युपदेशः

Surpanakha’s Political Admonition to Ravana

परावमन्ता विषयेषु सङ्गतो न देशकालप्रविभागतत्ववित्।अयुक्तबुद्धिर्गुणदोषनिश्चये विपन्नराज्यो नचिराद्विपत्स्यसे।।।।

parāvamantā viṣayeṣu saṅgato na deśakālapravibhāgatattvavit | ayuktabuddhir guṇadoṣaniścaye vipannarājyo na cirād vipatsyase ||

ผู้ใดดูหมิ่นผู้อื่น หมกมุ่นในอารมณ์แห่งอินทรีย์ ไม่รู้กาลเทศะ และไร้ปัญญาในการตัดสินคุณกับโทษ—กษัตริย์เช่นนั้น เมื่อราชอาณาจักรคลอนแคลนแล้ว ย่อมพินาศในไม่ช้า

पर-अवमन्ताone who insults others
पर-अवमन्ता:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपर + अवमन्तृ (कृदन्त-प्रातिपदिक) < अव√मन् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; वर्तमानकाले कर्तरि तृच्-प्रत्ययान्त (agent noun)
विषयेषुin sense-objects/pleasures
विषयेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootविषय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
सङ्गतःattached/addicted
सङ्गतः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootसम्√गम् (धातु) → सङ्गत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त/PPP)
not
:
सम्बन्ध/निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
देश-काल-प्रविभाग-तत्त्व-वित्knower of the true distinctions of place and time
देश-काल-प्रविभाग-तत्त्व-वित्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक) + प्रविभाग (प्रातिपदिक) + तत्त्व (प्रातिपदिक) + विद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (determinative)
अयुक्त-बुद्धिःone with unsteady/ill-directed intellect
अयुक्त-बुद्धिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअयुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक) < युज् (धातु) + बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (descriptive: 'unfit' + 'intellect')
गुण-दोष-निश्चयेin judging merit and fault
गुण-दोष-निश्चये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक) + दोष (प्रातिपदिक) + निश्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः
विपन्न-राज्यःone whose kingdom is lost/ruined
विपन्न-राज्यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootविपन्न (कृदन्त-प्रातिपदिक) < वि√पद् (धातु) + राज्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहिः (possessive: 'whose kingdom is ruined')
not
:
सम्बन्ध/निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
चिरात्before long/soon
चिरात्:
कालाधिकरण (Time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootचिर (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb: 'after long' → 'soon/not long')
विपत्स्यसेyou will perish/come to ruin
विपत्स्यसे:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवि√पद् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद

Kings who are not under their own control and cannot protect the country, do not attract the minds of the people like mountains inside sea water.

Ś
Śūrpaṇakhā
R
Rāvaṇa
R
rājya (kingdom)

FAQs

Dharma requires viveka: knowing what is right in context (place/time) and judging guṇa vs doṣa truthfully; without this, power collapses.

Śūrpaṇakhā summarizes the traits that lead a king to rapid downfall, implicitly applying them to Rāvaṇa’s conduct.

Discernment (viveka) and measured judgment—especially deśa-kāla awareness and ethical evaluation.